The course will consist of eleven modules, each covering specific areas of satellite communications. |
Курс состоит из одиннадцати модулей, каждый из которых охватывает конкретные сферы спутниковой связи. |
Equipment, services and availability of satellite transponder capacity for communications also offer diverse options. |
Различные возможности в области связи предоставляет также использование имеющегося оборудования, услуг и мощностей спутниковых ретрансляторов. |
This redundancy is achieved by routing connections via two different satellite carriers. |
Эти резервы обеспечиваются благодаря возможности связи через двух различных спутниковых провайдеров. |
A number of servers were also packed as well as communication equipment, such as satellite and secure telephones. |
Был упакован ряд серверов, а также коммуникационное оборудование, в частности спутниковые телефоны и аппараты защищенной связи. |
The ground control station for the Swedish telecommunication and direct broadcasting satellite series Sirius is also located at Esrange. |
Станция наземного контроля для шведской системы дальней связи и спутника прямого вещания серии "Сириус" также расположена на полигоне "Эсрейндж". |
There were plans to build and launch a national geostationary communications and broadcasting satellite, KAZSAT. |
Планируется создание и запуск национального геостационарного спутника связи и вещания «Казсат». |
Function of space object: The satellite is used for commercial communications purposes. |
Функциональное назначение Спутник используется для осуществления связи космического объекта: на коммерческой основе. |
130 satellite phones installed and maintained including data access |
Установка и обслуживание 130 телефонов спутниковой связи, включая доступ к данным |
Module 6: Applications and trends in satellite communications |
Модуль 6: Виды применения и тенденции в области спутниковой связи |
The activities of INTERSPUTNIK contribute to enhancing knowledge-sharing through the promotion of universal access to space-based satellite communication services. |
Деятельность ИНТЕРСПУТНИКа способствует более широкому обмену знаниями путем обеспечения всеобщего доступа к услугам спутниковой связи. |
One relates to the linkage of 53 African countries through satellite and fibre-optic networks. |
Одна из них касается установления связи между 53 африканскими странами с помощью сетей спутниковой и оптико-волоконной связи. |
The Government of Nigeria has also approved the launching of a communications satellite in 2006. |
Правительство Нигерии также одобрило решение о запуске спутника связи в 2006 году. |
Explore possibility for an indigenous satellite. |
изучить возможность использования спутниковой связи в интересах коренных народов; |
The satellite communications antenna farm and telecommunications building "A" were commissioned in late 2009. |
В конце 2009 года введены в эксплуатацию антенное хозяйство для спутниковой связи и здание телекоммуникационного центра «А». |
The incumbent will also be responsible for managing the technical staff supporting the satellite communications infrastructure. |
Сотрудник на этой должности будет отвечать также за руководство работой технического персонала, обслуживающего инфраструктуру спутниковой связи. |
In this regard, satellite communications represent a major backup means for ground-based communications. |
В связи с этим спутниковая связь представляет собой один из основных резервных каналов для наземной связи. |
Consequently, more than 2,000 satellite mobile handsets were deployed. |
А поэтому было развернуто свыше 2000 аппаратов спутниковой мобильной связи. |
The use of satellite broadband holds promise for tackling last mile issues and bringing connectivity to unconnected areas in geographically isolated or topologically difficult terrains. |
Использование спутниковой широкополосной связи позволяет надеяться на решение вопросов «последней мили» и обеспечение связи с районами, расположенными на географически изолированной или топологически трудной местности. |
In fact, about 75% of the USA Department of Defense's satellite bandwidth is purchased from international consortia. |
Так, около 75% диапазона частот для спутниковой связи Министерства обороны США закупается у международных консорциумов. |
All nine MINURSO team sites have VHF, satellite telephone and VSAT communications. |
Все девять опорных постов МООНРЗС обеспечены ОВЧ-связью, спутниковыми телефонами и наземными терминалами узкополосной связи. |
Wired, wireless, satellite and telecommunications services |
Услуги по проводной, беспроводной, спутниковой и телекоммуникационной связи |
Several Norwegian companies are active in the market for maritime satellite communications. |
Ряд норвежских компаний являются активными игроками рынка морской спутниковой связи. |
It aided in the specification and prediction of satellite communication degradation resulting from ionospheric scintillation in the equatorial region. |
Эта система позволяет характеризовать и прогнозировать ухудшение спутниковой связи вследствие ионосферной сцинтилляции в экваториальном районе. |
During the current fiscal year, all satellite and Internet services are being upgraded for more appropriate service delivery. |
В текущем финансовом году принимаются меры к повышению уровня всех услуг спутниковой связи и Интернета для обеспечения наиболее приемлемого качества обслуживания. |
Data from International Monitoring System stations are to be sent through a secure global satellite network known as the global communications infrastructure. |
Данные, поступающие от станций международной системы мониторинга, надлежит направлять через защищенную глобальную спутниковую сеть, именуемую инфраструктурой глобальной связи. |