This situation was further exacerbated by delays in the operation of the UNOMIL satellite communication network. |
Это положение дополнительно усугублялось задержками в функционировании системы спутниковой связи МНООНЛ. |
The revised cost estimate reflects the increase in the monthly cost for the lease of an Intelsat transponder for operating United Nations-owned satellite communications equipment. |
В пересмотренной смете расходов отражено увеличение ежемесячной ставки аренды ретранслятора Интелсат для использования принадлежащей Организации Объединенных Наций аппаратуры спутниковой связи. |
Inmarsat satellite communications systems help in the gathering and dissemination of meteorological data. |
С помощью систем спутниковой связи ИНМАРСАТ собираются и распространяются метеорологические данные. |
The United Nations has also recognized the utility of Inmarsat portable satellite communications systems. |
Полезность переносных систем космической связи ИНМАРСАТ признана также Организацией Объединенных Наций. |
It is possible, for example, to receive information directly from a satellite or for messages to be passed via cellular networks. |
Например, возможно получение информации напрямую со спутников или передача сообщений через сеть сотовой связи. |
A central issue in any small satellite mission is the optimum balance between programme complexity and risk. |
Главная проблема в связи с запуском любого малоразмерного спутника заключается в обеспечении оптимальной сбалансированности между сложностью программы и риском. |
In the future, tele-health using mobile satellite communications systems such as Inmarsat could form an integral part of national or regional emergency planning. |
В будущем телемедицина, использующая системы подвижной спутниковой связи, такие, как ИНМАРСАТ, может стать неотъемлемой составной частью национального или регионального планирования на случай чрезвычайных обстоятельств. |
The average purchase price for a hand-held satellite phone was approximately $1,000. |
Средняя цена покупки портативного телефона спутниковой связи составляет приблизительно 1000 долл. США. |
The end-user should be the focal point of all serious attempts to develop successful new satellite communications services. |
Конечный потребитель должен стоять в центре всех серьезных усилий по разработке эффективных новых услуг спутниковой связи. |
The system was originally built as a fixed ground station for space communication experiments using a geostationary satellite. |
Первоначально эта система была создана в виде стационарной наземной станции для проведения экспериментов в области космической связи с использованием геостационарных спутников. |
There are also telephone, telegraph, telex, fax systems, teleprocessing and data transmission networks and satellite television. |
Кроме того, действуют системы телефонно-телеграфной, телексной и факсимильной связи, передачи и обработки данных и спутникового телевещания. |
It will also be provided with an external communication set-up: telephones, fax and satellite communication. |
ВМПХ также обеспечивается системой внешней связи: телефоны, факсимильная и спутниковая связь. |
The two Earth satellite stations will be installed in Johannesburg and Durban as soon as they are received by UNOMSA. |
Две наземные станции спутниковой связи будут установлены в Йоханнесбурге и Дурбане, как только ЮНОМСА получит их. |
A separate satellite earth station, part of the United Nations global network, is used to provide international communications. |
Отдельная наземная станция спутниковой связи, подключенная к глобальной сети Организации Объединенных Наций, используется для поддержания международной связи. |
It also provides for the proportionate share of UNDOF in the rental of the satellite transponder ($25,000). |
Предусматривается также покрытие пропорциональной доли расходов СООННР на аренду приемо-ответчика спутниковой связи (25000 долл. США). |
The main actors in the area of satellite communications research in Austria are the technical universities in Graz and Vienna. |
Основными действующими лицами в области исследований космической связи в Австрии являются технические университеты в Граце и Вене. |
We have undertaken the task of reactivating and upgrading our satellite ground receiving station. |
Мы предпринимаем усилия по выполнению задачи реактивации и модернизации нашей наземной принимающей станции спутниковой связи. |
I need you to boot up your satellite link system. |
Нужно, чтобы вы запустили свою спутниковую линию связи. |
In particular, Norway generously contributed three of the four satellite terminals which constituted UNOVER's major communication equipment. |
В частности, Норвегия щедро предоставила в качестве вклада три из четырех терминалов для спутниковой связи, которые использовались в качестве основного оборудования связи МНООНКРЭ. |
Communication between the two countries is based on direct satellite links. |
Связь между двумя странами осуществляется по линиям прямой спутниковой связи. |
(b) Explore the possibility of expanding satellite links between all ECO countries for telecommunications, television and radio broadcasts. |
Ь) были бы изучены возможности расширения спутниковой связи между всеми странами ОЭС в целях осуществления связи и передачи телевизионных и радиопрограмм. |
The awards were presented simultaneously via satellite transmission both at Headquarters and in Los Angeles. |
Вручение наград проходило одновременно в Центральных учреждениях и в Лос-Анджелесе и транслировалось через систему спутниковой связи. |
Secondly, we will provide five portable satellite communications earth stations for links with field offices in emergencies. |
Во-вторых, мы намерены организовать пять портативных наземных станций спутниковой связи для обеспечения в чрезвычайных ситуациях связи с офисами на местах. |
Sales in satellite communications increased by 20 percent compared with the previous year's figure. |
Объем продаж в области спутниковой связи увеличился на 20 процентов по сравнению с показателем прошлого года. |
Space-related activities started in the country in the 1960's with the installation of a terrestrial station for telephone communication through satellite. |
Страна приступила к деятельности, связанной с космосом, в 60-е годы, создав наземную станцию спутниковой телефонной связи. |