Примеры в контексте "Satellite - Связи"

Примеры: Satellite - Связи
Journalist Jean-Pierre Perrin and other sources reported that the building had been targeted by the Syrian Army, identified using satellite phone signals. Журналист Жан-Пьер Перрен и другие источники сообщили, что здание было атаковано сирийской армией и идентифицировано с использованием сигналов спутниковой связи.
1963 - First geosynchronous communications satellite is launched, 17.5 years after Arthur C. Clarke's article. 1963 - Запущен первый геостационарный спутник связи, через 17 лет после статьи Артура Кларка.
These second-generation satellites are expected to provide Globalstar customers with satellite voice and data services until at least 2025. Ожидается, что спутники второго поколения обеспечат «Глобалстар» клиентами голосовой спутниковой связи и передачи данных по крайней мере до 2025 года.
Inmarsat is the world's leading provider of global mobile satellite communications. Inmarsat - ведущий провайдер услуг глобальной подвижной спутниковой связи.
You were then taken to a Union controlled satellite link. После этого вас отвезли на станцию спутниковой связи Союза.
The use of gateway ground stations provides customers with localized regional phone numbers for their satellite handsets. Использование сети наземных шлюзов предоставляет клиентам локализованные региональные телефонные номера для мобильных телефонов спутниковой связи.
The agreement includes the installation and operation of a global satellite based communications system. Основные вопросы построения и функционирования спутниковой системы связи.
1958 - Project SCORE, the world's first communications satellite, is launched. 1958 - запущен первый в мире спутник связи.
A satellite must have a Gateway station in view to provide service to any users it may see. В связи с отсутствием межспутниковой связи, спутники должны иметь выход к станции в целях предоставления услуг для всех пользователей, которых она может распознать.
Outside the Federal Republic of Yugoslavia, EUTELSAT did not permit satellite broadcast of Serbian State television. За пределами СРЮ ЕВТЕЛСАТ не разрешал вести трансляцию сербского государственного телевидения через систему спутниковой связи.
That is a laser-based satellite uplink. Это лазерный канал связи со спутником.
The president has postponed his address... amid speculation about an international crisis... over the top-secret launch of a new satellite communications network. Президент отложил свое выступление... из-за международного скандала, вызванного сверхсекретным запуском новой современной сети спутниковой связи.
The telescope then passes the information via communications satellite in Earth orbit to Southern California. Затем телескоп передаёт информацию через спутник связи на околоземной орбите в Южную Калифорнию.
That was our main satellite uplink. Это была главная линия связи со спутниками.
Requirements are for satellite communications via 2 INMARSAT "A" satellites for 5.8 months ($348,000). Потребности по этой статье связаны с использованием спутниковой связи через два спутника системы ИНМАРСАТ "А" в течение 5,8 месяца (348000 долл. США).
Included under this heading are requirements for telephone, telex, satellite utilization and pouch services. Сметой по данной статье учтены потребности в использовании телефонной, телексной, спутниковой связи и дипломатической почты.
The use of satellite technology for both telecommunications and navigation can have a major impact in this regard. В этой связи значительную роль может сыграть использование спутниковой технологии как для электросвязи, так и для навигации.
In August 1993 a bomb exploded under the satellite antenna of the Embassy of the United States of America. В августе 1993 года под антенной спутниковой связи посольства Соединенных Штатов Америки была взорвана бомба.
This network is intended to back-up satellite communications. Эта сеть предназначена для страховки спутниковой связи.
They have also expressed concern that changes in satellite technology can require expensive upgrades to ground stations and processing equipment. Они также выразили озабоченность в связи с тем, что изменения в спутниковых технологиях могут потребовать дорогостоящего усовершенствования наземных станций и оборудования для обработки данных.
The location of the satellite Earth stations and staffing requirements for each of these locations have been identified. Были определены места размещения наземных станций спутниковой связи и потребности в персонале для каждой из этих станций.
Detailed technical specifications of the seven satellite Earth stations, ancillary equipment and standardized operation and maintenance procedures were finalized. Завершена разработка подробных технических спецификаций семи наземных станций спутниковой связи, вспомогательного оборудования и стандартизированных процедур эксплуатации и обслуживания.
The acquisition and installation of the proposed satellite facilities would provide an effective and efficient telecommunications network for the United Nations. Приобретение и установка предлагаемого спутникового оборудования обеспечит для Организации Объединенных Наций эффективную сеть дальней связи.
Such data shall be transmitted, where necessary, by radio, telex, facsimile or satellite transmission or by other means. Такие данные передаются при необходимости по радио-, телексной, факсимильной или спутниковой связи или иными средствами.
31.17 A one-time provision of $711,600 is being requested in connection with the proposed satellite backbone network of the global telecommunications system. 31.17 Испрашиваемые единовременные ассигнования в размере 711600 долл. США связаны с предлагаемым созданием глобальной системы спутниковой связи.