The inter-satellite link (ISL) was a further development of the on-board processing concept utilized in some communications satellite constellations. |
В некоторых системах спутников связи используется межспутниковая линия связи (ИСЛ), которая представляет собой дальнейшее развитие концепции бортовой обработки данных. |
UNFICYP relies heavily on local technicians who work on highly specialized microwave and satellite equipment. |
ВСООНК активно задействует местный технический персонал, который работает на специализированной аппаратуре связи микроволнового диапазона и космической связи. |
In addition to the fixed-link system, mobile satellite communications systems are also being actively developed. |
Помимо систем фиксированной связи получают активное развитие системы подвижной спутниковой связи. |
It was the first time that a large communications satellite had been launched by a private launch company. |
Впервые крупный спутник связи был выведен на орбиту частной запускающей организацией. |
I may have semi-accidentally hacked into a secure comm satellite with potential international implications. |
Я тут полуслучайно взломала секретный спутник связи что грозит международными последствиями. |
It's a company that design rockets... for satellite communications systems. |
Это фирма-разработчик ракет для спутниковых систем связи. |
The bounty included the price and a satellite phone number, which has been taken out of service. |
В объявлении была сумма и номер спутниковой связи, который сейчас отключен. |
Equipped with satellite terminals, the multi-purpose community centres could serve as principal access points for broadband communications. |
Оснащенные спутниковыми терминалами, эти общинные центры многоцелевого назначения позволяют пользоваться широкополосными каналами связи. |
Where a fibre cable is not justified by volume of traffic, satellite communication will fill the gap. |
В тех случаях, когда установление линии связи на базе оптического волокна из-за недостаточного объема передаваемой информации окажется нерациональным, будут использоваться линии космической связи. |
Links were strengthened with the European Broadcasting Union for satellite distribution of stories about major UNICEF-initiated media events. |
Были укреплены связи с Европейским союзом радиовещания для распространения по каналам спутниковой связи информационных материалов об основных мероприятиях ЮНИСЕФ, организуемых по инициативе средств информации. |
Videoconferencing facilities are also installed and use established satellite communications channels for interconnection between missions and headquarters. |
Для поддержания контактов между миссиями и штаб - квартирой задействованы также средства видеоконференц - связи, обеспечиваемой по существующим каналам спутниковой связи. |
The Group was informed that several individuals among this armed group carried Thuraya satellite phones. |
Группе сообщили, что несколько членов этой вооруженной группы пользовались телефонами спутниковой связи «Турайя». |
The Agency recently acquired a back door into a communication satellite Ar Rissalah has been using. |
Агенство недавно нашло лазейку для доступа к спутнику связи, который использует Ар Риссалах. |
Special areas will be available for stand up and mobile satellite communication stations for TV personnel. |
Для представителей телевизионных компаний будут организованы места для stand up позиций и мобильных станций спутниковой связи. |
Camera phones and portable satellite links increasingly allow for the mobile transmission of images from almost any point on the earth. |
Камерофоны и портативные устройства спутниковой связи предоставили немыслимые ранее возможности мобильной передачи изображений практически из любой точки земного шара. |
NigComSat-1 was a Nigerian communication satellite. |
NIGCOMSAT-1 - первый спутник связи сделанный в Африке. |
Both ground segments are contained in military shelters with external antennas for line-of-sight and satellite communications with the air vehicles. |
Обе системы входящие в наземный сегмент размещаются в укреплённых убежищах, с наружными антеннами для прямой и спутниковой связи. |
In addition, it is already possible to communicate between notebook-sized satellite telephones or computers anywhere. |
Кроме этого, существует возможность установления связи между малогабаритными портативными спутниковыми телефонами или компьютерами в любой точке земного шара. |
UNMIBH's satellite network is ex-UNPROFOR/UNPF. |
Система спутниковой связи МООНБГ ранее обслуживала СООНО/МСООН. |
Also foreseen among the activities connected with this project is academic training for Algerian specialists in disciplines closely related to small satellite technology. |
В связи с этим проектом предусматривается также обучение алжирских специалистов дисциплинам, тесно связанным с технологией мини-спутников. |
The total global market for satellite communications over the period 1996-2006 can be estimated at over $600 billion. |
Можно предположить, что общий объем мирового рынка спутниковой связи за период 1996-2006 годов составит более 600 млрд. долларов США. |
A feasibility study concerning the creation of a national satellite communications system, the Hellas-Sat, has already been completed. |
Уже подготовлено технико-экономическое обоснование, касающееся создания национальной системы спутниковой связи "Хеллас-сат". |
Multi-beam phased arrays would provide fixed beams to give ubiquitous coverage through the satellite footprint. |
Многолучевые фазированные антенные решетки будут обеспечивать фиксированные стволы для полного охвата в зонах обслуживания спутниковой связи. |
Nelson Mandela, former President of South Africa, made a keynote address via satellite. |
С обращением к участникам форума по спутниковой связи выступил бывший президент Южной Африки Нельсон Мандела. |
Domestic satellite communications systems were being deployed to ease the access problem, especially in rural and border areas. |
Для облегчения проблемы доступа, осо-бенно в сельских и приграничных районах, созда-ются местные системы спутниковой связи. |