Примеры в контексте "Satellite - Связи"

Примеры: Satellite - Связи
The inter-satellite link (ISL) was a further development of the on-board processing concept utilized in some communications satellite constellations. В некоторых системах спутников связи используется межспутниковая линия связи (ИСЛ), которая представляет собой дальнейшее развитие концепции бортовой обработки данных.
UNFICYP relies heavily on local technicians who work on highly specialized microwave and satellite equipment. ВСООНК активно задействует местный технический персонал, который работает на специализированной аппаратуре связи микроволнового диапазона и космической связи.
In addition to the fixed-link system, mobile satellite communications systems are also being actively developed. Помимо систем фиксированной связи получают активное развитие системы подвижной спутниковой связи.
It was the first time that a large communications satellite had been launched by a private launch company. Впервые крупный спутник связи был выведен на орбиту частной запускающей организацией.
I may have semi-accidentally hacked into a secure comm satellite with potential international implications. Я тут полуслучайно взломала секретный спутник связи что грозит международными последствиями.
It's a company that design rockets... for satellite communications systems. Это фирма-разработчик ракет для спутниковых систем связи.
The bounty included the price and a satellite phone number, which has been taken out of service. В объявлении была сумма и номер спутниковой связи, который сейчас отключен.
Equipped with satellite terminals, the multi-purpose community centres could serve as principal access points for broadband communications. Оснащенные спутниковыми терминалами, эти общинные центры многоцелевого назначения позволяют пользоваться широкополосными каналами связи.
Where a fibre cable is not justified by volume of traffic, satellite communication will fill the gap. В тех случаях, когда установление линии связи на базе оптического волокна из-за недостаточного объема передаваемой информации окажется нерациональным, будут использоваться линии космической связи.
Links were strengthened with the European Broadcasting Union for satellite distribution of stories about major UNICEF-initiated media events. Были укреплены связи с Европейским союзом радиовещания для распространения по каналам спутниковой связи информационных материалов об основных мероприятиях ЮНИСЕФ, организуемых по инициативе средств информации.
Videoconferencing facilities are also installed and use established satellite communications channels for interconnection between missions and headquarters. Для поддержания контактов между миссиями и штаб - квартирой задействованы также средства видеоконференц - связи, обеспечиваемой по существующим каналам спутниковой связи.
The Group was informed that several individuals among this armed group carried Thuraya satellite phones. Группе сообщили, что несколько членов этой вооруженной группы пользовались телефонами спутниковой связи «Турайя».
The Agency recently acquired a back door into a communication satellite Ar Rissalah has been using. Агенство недавно нашло лазейку для доступа к спутнику связи, который использует Ар Риссалах.
Special areas will be available for stand up and mobile satellite communication stations for TV personnel. Для представителей телевизионных компаний будут организованы места для stand up позиций и мобильных станций спутниковой связи.
Camera phones and portable satellite links increasingly allow for the mobile transmission of images from almost any point on the earth. Камерофоны и портативные устройства спутниковой связи предоставили немыслимые ранее возможности мобильной передачи изображений практически из любой точки земного шара.
NigComSat-1 was a Nigerian communication satellite. NIGCOMSAT-1 - первый спутник связи сделанный в Африке.
Both ground segments are contained in military shelters with external antennas for line-of-sight and satellite communications with the air vehicles. Обе системы входящие в наземный сегмент размещаются в укреплённых убежищах, с наружными антеннами для прямой и спутниковой связи.
In addition, it is already possible to communicate between notebook-sized satellite telephones or computers anywhere. Кроме этого, существует возможность установления связи между малогабаритными портативными спутниковыми телефонами или компьютерами в любой точке земного шара.
UNMIBH's satellite network is ex-UNPROFOR/UNPF. Система спутниковой связи МООНБГ ранее обслуживала СООНО/МСООН.
Also foreseen among the activities connected with this project is academic training for Algerian specialists in disciplines closely related to small satellite technology. В связи с этим проектом предусматривается также обучение алжирских специалистов дисциплинам, тесно связанным с технологией мини-спутников.
The total global market for satellite communications over the period 1996-2006 can be estimated at over $600 billion. Можно предположить, что общий объем мирового рынка спутниковой связи за период 1996-2006 годов составит более 600 млрд. долларов США.
A feasibility study concerning the creation of a national satellite communications system, the Hellas-Sat, has already been completed. Уже подготовлено технико-экономическое обоснование, касающееся создания национальной системы спутниковой связи "Хеллас-сат".
Multi-beam phased arrays would provide fixed beams to give ubiquitous coverage through the satellite footprint. Многолучевые фазированные антенные решетки будут обеспечивать фиксированные стволы для полного охвата в зонах обслуживания спутниковой связи.
Nelson Mandela, former President of South Africa, made a keynote address via satellite. С обращением к участникам форума по спутниковой связи выступил бывший президент Южной Африки Нельсон Мандела.
Domestic satellite communications systems were being deployed to ease the access problem, especially in rural and border areas. Для облегчения проблемы доступа, осо-бенно в сельских и приграничных районах, созда-ются местные системы спутниковой связи.