Примеры в контексте "Satellite - Связи"

Примеры: Satellite - Связи
At this Workshop, the Republic of Korea was designated as the site for the secretariat of the Asia-Pacific Satellite Communication Conference, and in cooperation with this organization, my Government is currently preparing for another workshop on satellite communications in November this year. На этом семинаре Республика Корея была выбрана в качестве страны, принимающей у себя секретариат Азиатско-тихоокеанской конференции по спутниковой связи, и в сотрудничестве с этой организацией мое правительство проводит подготовку к организации другого семинара по спутниковой связи, который запланирован на ноябрь этого года.
The International Telecommunications Satellite Organization (INTELSAT) is a commercial cooperative of 124 countries that owns and operates a global communications satellite system that is used by more than 170 countries around the world for international communications and by more than 30 countries for domestic communications. Международная организация спутниковой связи (ИНТЕЛСАТ) является коммерческим акционерным обществом в составе 124 стран, которое имеет и поддерживает глобальную систему спутниковой связи; этой системой пользуются более 170 стран во всем мире для международной связи и более 30 стран для внутренней связи.
Satellite communication systems are also used to improve communications between the headquarters and the regional offices, or among the regional offices, of the organizations, as demonstrated by the Mercure satellite telecommunications system. Системы спутниковой связи также используются для улучшения каналов связи между штаб-квартирами и региональными отделениями или между региональными отделениями организаций, примером чему служит система спутниковой телесвязи "МЕРКУРИЙ".
In that regard, in 2005, ESCAP will organize a meeting of the Regional Working Group on Satellite Communication Applications, in conjunction with the expert group meeting on broadband satellite electronic centres. В связи с этим ЭСКАТО организует в 2005 году совещание Региональной рабочей группы по применению спутниковой связи, приурочив его к совещанию группы экспертов по электронным центрам широкополосной спутниковой связи.
Finally, as part of UNITAR research on technology-driven knowledge systems, UNITAR collaborates with the European Organization for Nuclear Research and the European Satellite Operators Association in the areas of satellite telecommunications and integrated mobile systems. И наконец, в рамках проводимой ЮНИТАР научно-исследовательской деятельности по вопросам использования технологически обусловленных систем знаний Институт сотрудничает с Европейской организацией ядерных исследований и Европейской ассоциацией операторов спутниковой связи в таких областях, как спутниковая связь и интегрированные системы мобильной связи.
The invention relates to information transmission, in particular to transmitting digital information via an analog channel, namely to transmitting radio, TV, satellite and mobile communications signals, to cable communications systems, etc. Изобретение относится к области передачи данных, в частности к передаче цифровой информации аналоговым каналом, а именно к передаче радио- и телевизионных сигналов, сигналов спутниковой и мобильной связи, а также к проводниковым системам связи и т. п.
Included also under this heading are commercial communications comprising usage and lease charges for the satellite and regular communications, communications support services required during the initial period upon installation of equipment, as well as for public information services. По данной статье будут финансироваться также расходы на коммерческую связь, в том числе связанные с использованием и арендой средств спутниковой и обычной связи и услугами по технической поддержке в первое время после их установки, и расходы на услуги в области общественной информации.
Communications between the United Nations institutions in Cuba and their respective headquarters are much more difficult and expensive than normal, owing to the difficulties in direct phone, satellite and radio links between Cuba and the United States. Связь между учреждениями Организации Объединенных Наций на Кубе и их соответствующими учреждениями в штаб-квартире является куда более сложной и дорогостоящей, чем обычно в связи со сложностью установления прямой телефонной, спутниковой связи и радиосвязи между Кубой и Соединенными Штатами.
The transportable playing devices comprise a calculating machine, a receiver of the global navigation satellite system, information input means, information display means, wireless communication means and a unit for simulating a virtual sport apparatus. Переносные игровые устройства содержат вычислитель, приемник глобальной навигационной спутниковой системы, средства ввода информации, средства отображения информации, средства беспроводной связи, блок моделирования виртуального спортивного снаряда.
The telegraph and telex communication networks have been phased out, so interconnection among existing global networks arise at several points, such as between the voice telephony and digital data networks, and between these and satellite networks. Телеграф и сети связи telex были постепенно сокращены, таким образом, взаимодействие среди существующих глобальных сетей возникает в нескольких точках, например, такой как между речевой телефонией и сетями цифровых данных, и между этими и спутниковыми сетями.
Bangkok, Thailand-based Shinawatra Computer and Communications Co. Ltd. (now INTOUCH HOLDINGS PLC) signed a US$100 million contract with Hughes Space and Communications Company Ltd. in 1991 to build Thailand's first communications satellite. В 1991 году Таиландская компания Shinawatra Computer and Communications Co. Ltd. (в настоящее время INTOUCH HOLDINGS PLC) подписала контракт стоимостью 100 миллионов долларов США с компанией Hughes Space and Communications Company Ltd. по созданию первого спутника связи в Таиланде.
Tianlian I (Simplified Chinese: 天链一号, Traditional Chinese: 天鏈一號, English: Sky Chain), also known as Tian Lian 1, TL-1, and CTDRS-1 is a Chinese data tracking and relay communications satellite series. Тяньлянь 1 (упрощенный китайский: 天链一号, традиционный китайский: 天鏈一號, английский: Tianlian, дословно: Небесная цепь), также известный как Tianlian I, Tian Lian 1, TL-1, и CTDRS-1 - серия китайских спутников связи слежения и ретрансляции.
Romtelecom owns 30% of the Cosmote România mobile phone operator (the ex-Cosmorom), as well as 100% of the internet provider "Clicknet.ro", the television digital satellite platform Dolce and CyberHost data center facilities. «Romtelecom» владел 30% акций оператора сотовой связи «Cosmote România», полным пакетом акций интернет-провайдера «Clicknet.ro», оператора спутникового цифрового телевидения Dolce (англ.)русск. и центра обработки данных CyberHost.
In 1987, the Defense Agency replaced its communications system (which formerly had relied on telephone lines of the Nippon Telegraph and Telephone) with a microwave network incorporating a three-dimensional transmission system using a communications satellite. В 1987 году Управление национальной обороны заменило свои системы связи (которые ранее располагались на телефонной линии корпорации Nippon Telegraph and Telephone) на системы радиорелейной связи, включая систему трёхмерной передачи сообщений при помощи спутниковой связи.
What if I told you that the words and numbers contained in your sermons include sensitive government information that, given the dates you provide, were transmitted solely by satellite through a heavily encrypted format? А если я вам скажу, что слова и числа, содержащиеся в этих проповедях являются важнейшей правительственной информацией, и те даты, которые у вас указаны, передавались только через спутник связи в особом зашифрованном формате.
(c) Provision of world-wide electronic communications services and network facilities, comprising telex, facsimile, dedicated voice, satellite and data channels utilized by all organizations in the United Nations system; с) предоставление услуг в области глобальной электронной связи и средств глобальной сети связи, включая телексы, факсимильную связь, закрепленные каналы телефонной, спутниковой и телетайпной связи для всех организаций системы Организации Объединенных Наций;
Notwithstanding this explanation, the Advisory Committee is not convinced that the operational requirements of the Mission necessitate such a highly sophisticated and powerful satellite communications system as the one proposed for UNAMIR; nor does the explanation satisfy the Committee as to the magnitude of the cost differential. Несмотря на данное объяснение, Консультативный комитет не уверен в том, что оперативные потребности Миссии обусловливают необходимость в такой сложной и мощной системе спутниковой связи, которая предлагается для МООНПР; кроме того, это объяснение не устраивает Консультативный комитет в том, что касается разницы в расходах.
Provision is made for replacement of damaged/worn out essential VHF and telephone equipment and other miscellaneous communications equipment ($60,000), spare parts and supplies ($60,000) and commercial communications, including rental of satellite communications equipment ($700,000). На замену поврежденной или изношенной аппаратуры УВЧ и телефонной связи и прочей аппаратуры связи (60000 долл. США), запасные части и принадлежности и материалы (60000 долл. США) и коммерческую связь, включая аренду аппаратуры спутниковой связи (700000 долл. США).
(e) To provide unrestricted communication by radio, satellite, or other means, and to facilitate connections with the United Nations communication network; ё) предоставлять неограниченную возможность связи посредством радио-, спутниковой и других видов связи и облегчать подключение к сети связи Организации Объединенных Наций;
During the next six months period, action would be taken for the recruitment of the remaining two senior technicians, one for the satellite unit and one for the switching unit at the Field Service level and four local level staff at Amman, Santiago and Nairobi. В течение последующих шести месяцев будут приняты меры по набору еще двух старших техников категории полевой службы, одного для группы спутниковой связи и одного для группы коммутационного оборудования, и четырех сотрудников местного разряда в Аммане, Сантьяго и Найроби.
Responsible for the overall administration and management of the Mission's communications network, including radio, satellite, cryptography equipment and telephones, within the Mission area and between the Mission area and Headquarters in New York. Отвечает за общее руководство и управление работой системы связи миссии, в том числе радиосвязи и спутниковой связи, шифровального оборудования и телефонной связи, в районе миссии и между районом миссии и Центральными учреждениями в Нью-Йорке.
The Inmarsat satellite system can be used in all phases of dealing with natural disasters, monitoring and prediction, warning, and early intervention and emergency operations, and can also provide communications support for rehabilitation and reconstruction after a disaster strikes. Спутниковая система ИНМАРСАТ может применяться на всех этапах стихийных бедствий, мониторинга и прогнозирования, предупреждения и оказания помощи на первых и последующих этапах стихийных бедствий, а также может использоваться для обеспечения связи в целях организации и проведения восстановительных работ после стихийных бедствий.
During the previous year, Pakistan's space activities had included such areas as remote sensing, data collection and environmental research; satellite communication research; atmospheric research; environmental pollution studies and atmospheric research. В течение прошедшего года космическая деятельность Пакистана осуществлялась по таким направлениям, как дистанционное зондирование, сбор данных и экологические исследования; исследования в области спутниковой связи; атмосферные исследования; изучение загрязнения окружающей среды и ионосферные исследования.
In the commercial television sector, the licensing body - the Independent Television Commission - can issue, on request, licences for programme channels for cable television and for some satellite channels provided that certain consumer protection requirements will be met. Что касается коммерческого телевидения, то орган, выдающий лицензии, - Комиссия независимого телевидения - может выдавать по просьбе лицензии на программы кабельного телевидения и каналы спутниковой связи при условии соблюдения требований в отношении защиты потребителя.
UNSTAT has carried out studies on and will continue to do research work into human resource accounting; integrated satellite accounting; socio-economic concerns related to national accounts; and modelling; ЮНСТАТ проводил и продолжит проведение исследований в области учета людских ресурсов; комплексного параллельного учета; социально-экономических проблем в связи с национальными счетами; и моделирования;