Примеры в контексте "Satellite - Связи"

Примеры: Satellite - Связи
35,786 kilometres Satellite communication and broadcasting services услуги в области спутниковой связи и вещания
Satellite network consisting of 1 Earth station hub in Port-au-Prince and in 16 remote locations Сеть спутниковой связи, включающая по 1 наземному терминалу в Порт-о-Пренсе и 16 удаленных пунктах базирования
Satellite connectivity from peacekeeping operations that are provided through this earth station have been replaced by new and cost-efficient technologies such as leased lines to UNLB and the Support Base at Valencia. Спутниковая связь в операциях по поддержанию мира, которая обеспечивается через наземную станцию, была заменена новыми экономичными технологиями, такими как арендованные каналы связи с БСООН и Вспомогательной базой в Валенсии.
Satellite phone Earth station hubs to provide voice, fax, video and data communications наземных станций спутниковой связи для передачи голосовых, факсимильных и видео-сообщений, а также для передачи данных
The Council for Cable TV and Satellite Broadcasting is a public council established under the Telecommunications Law 5742-1982 (the "Telecommunications Law"). Совет по кабельному телевидению и спутниковому вещанию - это общественный совет, созданный в соответствии с Законом о средствах связи, 5742-1982.
In particular, in 2006 and 2007, ESCAP will continue to organize meetings of the Regional Working Group on Satellite Communication Applications with greater participation from the private sector. Так, в 2006 и 2007 годах ЭСКАТО продолжит организовывать совещания Региональной рабочей группы по применению спутниковой связи с более широким участием предприятий частного сектора.
In May 2010, the Ministry of Communication and High Technologies reached an agreement with Measat Satellite Systems of Malaysia to lease the geostationary position at the 46º East orbital slot, which belongs to the Malaysian government. В мае 2010 года Министерство связи и высоких технологий добился соглашения со спутниковыми системами Measat Малайзии, чтобы арендовать геостационарное положение на уровне 46 º восточной долготы, которое принадлежит малайзийскому правительству.
Satellite links have vastly improved Internet access, and a new undersea cable that runs along the coast of Africa (SAT-3) promises to improve and reduce the cost of all types of communications. Спутниковые подключения во много раз улучшили доступ к Интернету, а прокладка нового подводного кабеля (SAT-3) вокруг побережья Африки, обещает улучшить и удешевить все виды связи.
The Committee also noted the financial and other assistance provided by ESA, FAO, the International Maritime Satellite Organization (INMARSAT), ITU and the Regional Centre for Services in Surveying, Mapping and Remote Sensing (RCSSMRS). Комитет отметил также финансовую и иную помощь со стороны ЕКА, ФАО, Международной организации морской спутниковой связи (ИНМАРСАТ), МСЭ и Регионального центра по обслуживанию в области съемки, картирования и дистанционного зондирования (РЦОСКДЗ).
The United Nations Programme on Space Applications will continue to provide support to the Asia-Pacific Satellite Communications Council, which was established as a conference in October 1994 and became a council in 1995. Программа Организации Объединенных Наций по применению космической техники продолжит оказание поддержки Азиатско-тихоокеанскому совету по спутниковой связи, который был создан как конференция в октябре 1994 года, а в 1995 году стал советом.
Such equipment are provided, for example, by INTELSAT, TELESET, European Telecommunications Satellite Organization (EUTELSAT), ITALSAT and various operators in the Russian Federation and the United States. Такое оборудование предоставляют, например, ИНТЕЛСАТ, ТЕЛЕСАТ, Европейская организация спутниковой связи (ЕВТЕЛСАТ), ИТАЛСАТ, а также различные операторы в Российской Федерации и Соединенных Штатах Америки.
Mercure consists of an initial configuration of 16 International Telecommunication Satellite Organization (INTELSAT) Earth stations donated by six ESA member States: Austria, Belgium, Norway, Spain, Switzerland and United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. Исходная конфигурация системы "Меркурий" включает 16 наземных станций Международной организации спутниковой связи (ИНТЕЛСАТ), которые были переданы на безвозмездной основе шестью государствами - членами ЕКА: Австрией, Бельгией, Испанией, Норвегией, Соединенным Королевством Великобритании и Северной Ирландии и Швейцарией.
Satellite communication technology may well provide a low-cost means of establishing various types of telecommunication services (telephony, video, data) anywhere in the world, but many obstacles still stand in the way of its application in developing countries. Технология спутниковой связи вполне в состоянии обеспечить недорогостоящие средства для предоставления различных видов телекоммуникационных услуг (телефонная связь, передача видеоизображений и данных) в любой точке земного шара, однако ее применение в развивающихся странах по-прежнему сдерживается многими факторами.
Surrey Satellite Technology Ltd. was well known for its development of a series of small satellites (100-500 kg class) that could provide developing countries with affordable access to space. Компания "Сёррей сэтеллайт текнолоджи лимитед" хорошо известна в связи с разработкой серии малых спутников (класса 100-500 килограммов), которые могут обеспечить развивающимся странам реальный доступ в космическое пространство.
The Committee decided to recommend the granting of permanent observer status to the European Telecommunications Satellite Organization and the European Organisation for Astronomical Research in the Southern Hemisphere. Комитет решил рекомендовать предоставить статус постоянного наблюдателя Европейской организации спутниковой связи и Европейской организации астрономических исследований в Южном полушарии.
In line with the World Summit on Information Society (WSIS) initiative, the UN/OOSA organized a Workshop on the Contribution of Satellite Communications Technology to Bridge the Digital Divide for benefit of developing countries in the Asia-Pacific region. В связи с инициативой провести Всемирную встречу на высшем уровне по вопросам информационного общества (ВВИО) УВКП организовало Практикум по использованию технологии спутниковой связи в делах преодоления разрыва в области цифровых технологий в интересах развивающихся стран Азиатско - тихоокеанского региона.
Satellite communications links provide the interconnectivity between UNMIK headquarters in Pristina, the regional headquarters, the main civilian police stations, sub-stations, border posts, and the Civil Administration municipalities. Каналы спутниковой связи обеспечивают взаимодействие между штаб-квартирой МООНК в Приштине, региональными штаб-квартирами, главными отделениями гражданской полиции, участками, пограничными пунктами и муниципалитетами гражданской администрации.
The Director of the ISRO Satellite Communication Programme Office, K. N. Shankara, welcomed the participants and briefed them about satellite-aided SAR activities in India. Участников приветствовал директор Управления программы спутниковой связи ИСРО К.Н. Шанкара, который кратко проинформировал о проводимых в Индии мероприятиях по организации ПС с помощью спутников.
The United Nations Programme on Space Applications provided technical assistance in the preparations for the fifth Conference and Exhibition, entitled "A New Vision for Satellite Communication in the 21st Century", held in Seoul from 7 to 9 November 2000. Программа Организации Объединенных Наций по применению космической техники оказала техническую помощь в подготовке к пятой Конференции и выставке по теме "Новые перспективы спутниковой связи в XXI веке", которые были проведены в Сеуле 7-9 ноября 2000 года.
The role of the Asia-Pacific Satellite Communications Council, as a regional forum for formulating a collective stand to deal with the issues of frequency planning and coordination, as well as training, should be strengthened by Member States in the region. Государства-члены в этом регионе должны усиливать роль Азиатско-тихоокеанского совета по спутниковой связи как регионального форума для разработки совместных подходов к решению вопросов, касающихся планирования и координации использования частот, а также подготовки кадров.
(b) Assistance to the Government of the Republic of Korea in the growth and operation of the Asia-Pacific Satellite Communications Council; Ь) оказание помощи правительству Республики Кореи в расширении и в обеспечении функционирования Азиатско-тихоокеанского совета по спутниковой связи;
The Asia-Pacific Satellite Communications Council (APSCC), established and inaugurated in Seoul in October 1994 with the support of the Programme, continues to make much progress within the region. Азиатско-тихоокеанский совет по спутниковой связи (АТССС), который при поддержке Программы был создан и начал функционировать в Сеуле в октябре 1994 года, продолжает успешную деятельность в рамках региона.
Among those projects were the International Mobile Satellite Communications Program and MOPITT, Canada's first major instrument to measure, from space, the pollution of the Earth's atmosphere, which was a joint project with the University of Toronto. Среди проектов - Международная программа мобильной спутниковой связи и MOPITT, являющийся первым крупным канадским прибором для измерения уровней загрязнения атмосферы Земли из космоса, совместным проектом с Торонтским университетом.
The BDT initiative is supported by both the International Telecommunicaions Satellite Organization and EUTELSAT, which have signed separate memorandums of understanding to that effect with BDT, in October 1999 and May 2000, respectively. Инициатива БРЭ осуществляется при поддержке Международной организации спутниковой связи и ЕВТЕЛСАТ, которые подписали с БРЭ, соответственно, в октябре 1999 года и мае 2000 года отдельные меморандумы о договоренности по этому вопросу.
The International Mobile Satellite Organization (IMSO), as the system coordinator, has developed a model services agreement and has signed 45 agreements with different Governments and data centre operators. Международная организация подвижной спутниковой связи (ИМСО), выступая в качестве координатора системы, разработала типовое соглашение об услугах и подписала 45 соглашений с различными правительствами и пользователями центров данных.