Английский - русский
Перевод слова Relevance
Вариант перевода Актуальность

Примеры в контексте "Relevance - Актуальность"

Примеры: Relevance - Актуальность
(c) Regional projects on fiscal policy and fiscal decentralization; quality, efficiency and relevance of technical and professional training; and governability, equality and State reform. с) региональные проекты в следующих областях: налогово-бюджетная политика и децентрализация; качество, эффективность и актуальность технической и профессиональной подготовки; и функционирование системы государственного управления, равенство и реформа государственных структур.
Relevance to female refugee populations Актуальность для женщин, входящих в группы беженцев
Relevance of an effects-based approach В. Актуальность подхода, основанного на воздействии
Relevance of gender-friendly public administration approaches Актуальность подходов к государственному управлению, учитывающих гендерные аспекты
As regards the Department for Development Support and Management Services, the analysis will provide the basis for the redistribution of those functions of the Department for Development Support and Management Services which have continued relevance in accordance with legislative mandates. В отношении Департамента по поддержке развития и управленческому обеспечению этот анализ послужит основой для перераспределения тех функций Департамента, которые сохраняют актуальность согласно соответствующим мандатам.
I would therefore like to make a special appeal to all members of the Conference on Disarmament to make the additional effort to walk the extra mile needed so as not to undermine the relevance of the Conference on Disarmament. Поэтому я хоте бы обратиться со специальным призывом ко всем членам Конференции по разоружению приложить дополнительное усилие, чтобы сохранить актуальность Конференции по разоружению.
It should be noted that the six-month questionnaires were designed to measure the relevance and effectiveness of the training course, thus making it more difficult to assess longer-term impacts on the institutional and societal levels.[17] Следует отметить, что шестимесячные вопросники были разработаны таким образом, чтобы оценивать актуальность и эффективность учебного курса, что затрудняет оценку более долгосрочного воздействия на институциональном и общественном уровне[17].
Today, Puenzo's film has become "a staple in many Latin American culture courses throughout the U.S. and Europe, keeping its relevance intact even though it is now well into its second decade." Фильм стал «основой любого курса по изучению латиноамериканской культуры в Европе и США, сохраняя свою актуальность сейчас, как и двадцать лет назад».
All participants and supervisors referred to the direct relevance which the course has had to the work being done in capitals, and supervisors indicated that they would welcome the possibility of selecting other colleagues for future courses. Все участники курса и их руководители отметили актуальность этого курса для проделываемой в столицах работы, причем руководители заявили о своей готовности направить на будущие курсы других своих коллег.
In the morning, the focus of the meeting was on aid, which was framed in an introduction by Sabine von Schorlemer. Professor von Schorlemer highlighted the relevance of goal 8, as it encompassed important aspects of debt, aid and trade. На утренней части заседания основное внимание было уделено вопросам помощи, которые кратко осветила в своем вступительном заявлении Сабина фон Шорлемер. Профессор фон Шорлемер подчеркнула актуальность цели 8, поскольку она охватывает важные аспекты задолженности, помощи и торговли.
We must be particularly aware that the existing language regime strengthens the relevance of the role of the Organization, not only because it allows for richer contributions to our deliberations, but also because it enables our respective publics to identify with our tasks. Мы особенно должны понимать, что существующий языковой режим укрепляет актуальность роли Организации и не только потому, что он позволяет обогатить наши прения, но и потому, что он дает общественности наших стран возможность почувствовать свою принадлежность к решению наших задач.
Recognizing the relevance of such work to the mandate of the Committee for Development Policy concerning criteria for the identification, including designation and graduation, of the least developed countries, признавая актуальность такой работы для мандата Комитета по политике в области развития в отношении критериев выявления наименее развитых стран, в том числе включения стран в эту категорию и исключения из нее,
For developing PICs, especially those which meet the definition of being a small island developing State, preambular paragraphs 15, 16, 18 and 20 and the corresponding operating paragraphs of the General Assembly resolution A/RES/55/7 hold particular relevance and significance. Пятнадцатый, шестнадцатый, восемнадцатый и двадцатый пункты преамбулы и соответствующие пункты постановляющей части резолюции 55/7 Генеральной Ассамблеи имеют особую актуальность и значимость для развивающихся ОСТО, особенно тех, которые подпадают под определение малых островных развивающихся государств.
If we recognize the changed circumstances that require the reform of the Security Council, we are also compelled to acknowledge the changed composition of the United Nations membership, and thus the relevance of the provision in the United Nations Charter for equitable geographic representation. Если мы признаем тот факт, что ситуация в мире изменилась и что произошедшие изменения требуют проведения реформы Совета Безопасности, то мы также должны признать и факт изменения состава Организации Объединенных Наций, а следовательно и актуальность положения Устава Организации Объединенных Наций о справедливом географическом представительстве.
The Forum reiterated the importance of the Forest Principles and the relevance of decision 6/3 adopted by the Commission on Sustainable Development at its sixth session,9 to the transfer of environmentally sound technologies in support of the management, conservation and sustainable development of all types of forests. Форум вновь подтвердил общее значение Принципов лесопользования и актуальность решения 6/3, принятого на шестой сессии Комиссии по устойчивому развитию, для передачи экологически чистых технологий в целях содействия рациональному использованию, сохранению и устойчивому развитию всех видов лесов.
As new software was developed which allows daily update on the website of the pledges and status of disbursement of the Fund on an ongoing basis, these outputs are to be discontinued as they have lost their relevance. Total 53 Поскольку было разработано новое программное обеспечение, которое позволяет обновлять размещенную на веб-сайте информацию о взносах, объявленных в Фонд, и выделяемых из него средствах, ежедневно и на постоянной основе, осуществление этих мероприятий прекращается, поскольку они утратили свою актуальность.
IPPF recognizes the breadth and continuing relevance of the ICPD and welcomes the General Assembly resolution calling for the continued implementation of the PoA and an UNGASS review in 2014 but urges increased priority of implementation and not just increased time to implement the PoA. МФПР признает масштабы и сохраняющуюся актуальность МКНР и приветствует резолюцию Генеральной Ассамблеи, призывающую к продолжению осуществления Программы действий и проведению ее обзора специальной сессией Генеральной Ассамблеи в 2014 году, но при этом настоятельно рекомендует повысить приоритетность осуществления Программы действий, а не только увеличить срок ее осуществления.
The evaluation team assessed the relevance, effectiveness and efficiency of the Global Project in delivering technical assistance, the efficiency of its overall management by the Branch and the sustainability of the benefits generated by it, and reached very positive conclusions. Группа по оценке проанализировала актуальность, эффективность и действенность технической помощи, оказываемой в рамках Глобального проекта, эффективность общего управления проектом со стороны Сектора и долговременной отдачи от осуществления данного проекта и пришла к весьма позитивным выводам.
OIOS notes that there is wide recognition by Department staff of the underlying conference-management goals and the relevance of integrated global management and finds that the staff have brought great commitment, professionalism and good faith to the efforts that they invested in integrated global management. УСВН отмечает, что основополагающие цели конференционного управления и актуальность комплексного глобального управления получили широкое признание среди сотрудников Секретариата, и делает вывод о том, что в работе над реализацией инициативы по обеспечению комплексного глобального управления персонал проявил высокую степень приверженности делу, профессионализма и добросовестности.
Relevance of the issue and role of the Special Rapporteur Актуальность проблемы и роль Специального докладчика
A. Relevance of the current programmes А. Актуальность текущей программы
Relevance of gender mainstreaming to the work of programmes Актуальность учета гендерной проблематики для деятельности
(a) Relevance and overall effectiveness а) Актуальность и общая эффективность
Relevance for donors of technical cooperation focus/donor visibility Актуальность направленности технического сотрудничества для доноров
B. Relevance and timeliness В. Актуальность и временной охват