Английский - русский
Перевод слова Relevance
Вариант перевода Актуальность

Примеры в контексте "Relevance - Актуальность"

Примеры: Relevance - Актуальность
That lent relevance to the promotion of modules 4, 5 and 6 of the Academy, which covered such technical aspects of ICTD. Это обусловило актуальность пропагандирования модулей 4, 5 и 6 Академии, которыми охватываются такие технические аспекты ИКТР.
The Commission noted the relevance of the programme to national efforts for the development of ICT human resource capacities. Комиссия отметила актуальность этой программы для национальных усилий по развитию потенциала людских ресурсов в области ИКТ.
Parties to the Convention can demonstrate its continued relevance and vitality by completing the negotiation of the draft protocol on cluster munitions. Успешно завершив переговоры в отношении проекта протокола по кассетным боеприпасам, стороны Конвенции смогут продемонстрировать неизменную актуальность и жизнеспособность этого соглашения.
Appropriateness and relevance of some indicators. с) актуальность и целесообразность использования некоторых показателей.
These developments should be matched by innovative and cooperative measures to ensure the continued relevance and respect of the international non-proliferation regime. Развитие событий в этих областях должно сопровождаться принятием инновационных и совместных мер по обеспечению того, чтобы международный режим нераспространения сохранял свою актуальность и продолжал соблюдаться.
The key concerns are access, retention, equity, quality and relevance, and internal and external efficiencies within the education system. Ключевыми проблемами являются доступ, удержание учащихся, равенство, качество и актуальность, а также внутренняя и внешняя эффективность системы образования.
In undertaking the evaluation, OIOS examined the Department's relevance, efficiency and effectiveness, as well as its impact. При проведении оценки УСВН проанализировал актуальность, эффективность и действенность, а также результативность Департамента.
The new research programme is based on four principles: focus, integration, value added and relevance. В основе новой исследовательской программы лежат четыре принципа: тематическая направленность, целостность, практическая ценность и актуальность.
Therefore, the relevance of UNCTAD work in this area is beyond any doubt. Поэтому не вызывает никаких сомнений актуальность работы ЮНКТАД в данной области.
The consultative process recognises the issue as being of relevance to a range of different stakeholders, regions and countries. В ходе консультативного процесса была признана актуальность этого вопроса для круга различных заинтересованных субъектов, регионов и стран.
In the absence of a strong proactive effort, relevance and quality both decrease over time. При отсутствии настойчивых и инициативных усилий и актуальность, и качество ослабевают с течением времени.
Managing output quality trade-offs: especially relevance, accuracy and timeliness Управление компромиссами в отношении качества продукции: особенно актуальность, точность и своевременность
Stakeholders acknowledge their relevance as coordination platforms Заинтересованные стороны признают их актуальность в качестве координационных платформ
Internationally agreed and standardized evaluation criteria will be used: relevance, effectiveness, efficiency, impact and sustainability. Будут использоваться международно согласованные и стандартизированные критерии оценки: актуальность, эффективность, результативность, достигнутый эффект и устойчивость.
The CSTD is seen by several staff as a stand-alone activity with limited relevance for the rest of their work. КНТР рассматривается рядом сотрудников как отдельный вид деятельности, актуальность которого для остальной проводимой ими работы ограничена.
This will improve the relevance and effectiveness of UNEP support and engagement at the country level. Это позволит повысить актуальность и эффективность поддержки и участия ЮНЕП в мероприятиях на страновом уровне.
Individually, most projects have demonstrated high relevance to addressing these institutional strengthening needs. ЗЗ. Большинство проектов по отдельности продемонстрировали высокую актуальность в плане удовлетворения вышеуказанных потребностей в укреплении институтов.
Enhancing development dimensions and institutional reform could buttress the MTS's relevance and effectiveness. Акцент на содействие развитию и институциональные реформы мог бы повысить актуальность и эффективность МТС.
This focus highlights the relevance of CDM projects for CDDCs. Такая нацеленность высвечивает актуальность проектов МЧР для ЗСРС.
The relevance and timeliness of the entrepreneurship policy toolkit was reiterated by numerous delegations. Целый ряд делегаций подчеркивали актуальность и своевременность практического инструментария политики в области предпринимательства.
There were also consultations with other United Nations agencies on their own reform processes and experiences and their relevance to UN-Habitat. Были также проведены консультации с другими учреждениями Организации Объединенных Наций по таким вопросам, как их внутренние процессы реформирования, а также опыт и актуальность таких процессов и опыта для ООН-Хабитат.
Governments that have not yet done so may wish to consider the relevance of nanotechnology and manufactured nanomaterials to their national situation. Правительства, которые еще не сделали этого, возможно, пожелают рассмотреть актуальность применения нанотехнологии и производимых наноматериалов с точки зрения положения дел в их странах.
He also noted the continued relevance of the Gulf Cooperation Council initiative in the search for peace in Yemen. Он также отметил сохраняющую свою актуальность инициативу Совета сотрудничества стран Залива по мирному урегулированию в Йемене.
It will then illustrate the relevance of UNCTAD's Entrepreneurship Policy Framework to pro-poor economic growth. Далее в ней будет проиллюстрирована актуальность разработанных ЮНКТАД Основ политики в области предпринимательства применительно к обеспечению экономического роста в интересах малоимущих.
This measures the relevance of the evaluations and the adherence to good design principles. Этот показатель отражает актуальность оценок и соблюдение принципа их качественного планирования.