Английский - русский
Перевод слова Relevance
Вариант перевода Актуальность

Примеры в контексте "Relevance - Актуальность"

Примеры: Relevance - Актуальность
She emphasized in that connection the relevance of the Committee's General Recommendation 19. В связи с этим она подчеркивает актуальность Общей рекомендации 19 Комитета.
Last year, at the historic Summit, the world leaders reaffirmed the relevance and importance of our Organization in the new, globalized world. В прошлом году на историческом Саммите руководители мира подтвердили актуальность и большое значение нашей Организации в новых условиях глобализации в мире.
By seeking feedback from such partners and other clients, the Division will ensure the continuing relevance of its various news products. Используя отклики таких партнеров и других клиентов, Отдел будет обеспечивать постоянную актуальность своих различных новостных материалов.
Even more important, the relevance of the United Nations itself has been put into question. И, что еще более важно, под вопрос поставлена сама актуальность Организации Объединенных Наций.
By increasing the relevance of the United Nations we can increase its authority and legitimacy. Усиливая актуальность Организации Объединенных Наций, мы можем повысить ее авторитет и законность.
The relevance of the United Nations in the wake of the escalating wars and internecine conflicts is a lemma requiring no mathematical proof. Актуальность Организации Объединенных Наций после эскалации войн и внутренних конфликтов является аксиомой, не требующей доказательств.
Recent happenings have brought into question the value, the relevance and the future of multilateralism. Недавние события поставили под вопрос ценность, актуальность и будущее многосторонности.
However, positive feedback from numerous stakeholders continues to highlight the relevance and positive impact of the activities. Вместе с тем в положительных откликах, поступающих от многочисленных сторон, по-прежнему отмечается актуальность и положительные результаты деятельности.
We had the opportunity to appreciate the relevance of their comments during the debates on poverty, investment, debt and economic growth. Мы имели возможность оценить актуальность их замечаний во время прений по проблемам нищеты, инвестиций, задолженности и экономического роста.
In this regard we underscore the relevance of the Brahimi report. В этой связи мы подчеркиваем важное значение и актуальность доклада Брахими.
The relevance and rationale of EIA as an appropriate tool associating precaution with prevention are substantiated by various authoritative international documents. Актуальность и логическое обоснование ОВОС как подходящего инструмента, связывающего предупреждение с предотвращением, подтверждаются различными авторитетными международными документами.
We create websites, which easily supported the relevance of the information provided. Мы создаем сайты, в которых легко поддерживается актуальность представленной информации.
Three types of agency costs can help explain the relevance of capital structure. Три типа агентских издержек может объяснить актуальность структуры капитала.
The relevance of ShowFx World project allows orienting towards the modern developments and technologies of specialized public events organization. Актуальность проекта ShowFX World позволяет ориентироваться в сторону самых современных разработок и технологий организации специализированных массовых мероприятий.
The filmmakers intended this depiction of the Maya collapse to have relevance for contemporary society. Создатели фильма хотели показать актуальность упадка цивилизации майя для современного общества.
Not all reporting was positive, and some online articles have questioned the relevance of Solaris given the market penetration of Linux. Не все обзоры были положительными, и некоторые онлайн-статьи ставили под сомнение актуальность Solaris, учитывая проникновение на рынок Linux.
The importance and relevance of the research in this direction has led to active international cooperation. Актуальность исследований в этом направлении привела к активному международному сотрудничеству.
A stylish label is the emphasis on classical and contemporary relevance of taste. А стильная этикетка - акцент на современную классику и актуальность вкуса.
The main principle of this avant-garde theatre is the relevance of chosen topics, non-standard interpretation of familiar stories and experimenting with new forms. Основным принципом этого авангардного театра является актуальность избранных тем, нестандартная интерпретация знакомых историй и экспериментирование с новыми формами.
Remote Sensing has a growing relevance in the modern information society. Актуальность дистанционного зондирования постоянно увеличивается в современном информационном обществе.
Moreover, the role of the Organization at the international level must be further increased, and its relevance and efficiency enhanced. Кроме того, необходимо усилить роль Организации на международном уровне и повысить актуальность и эффективность ее деятельности.
Another urged the members to recognize the relevance of those matters in their consideration of specific conflict situations. Другой настоятельно призвал членов Совета признать актуальность этих вопросов при рассмотрении ими конкретных ситуаций конфликта.
Otherwise, the global development agenda could lose its relevance, and thus its grip on stakeholders. В противном случае план всемирного развития может утратить свою актуальность, а значит и свою привлекательность для заинтересованных лиц.
It should spur a fundamental reconsideration of a paradigm of peacemaking - direct bilateral negotiations, under US guidance - that lost its relevance long ago. Он должен стимулировать фундаментальный пересмотр парадигмы миротворчества - прямые двухсторонние переговоры под руководством США - которая давно потеряла свою актуальность.
Doxiadis proposed ekistics as a science of human settlement and outlined its scope, aims, intellectual framework and relevance. Доксиадис предложил экистику как науку о человеческом поселении и наметил её цели, интеллектуальные рамки и актуальность.