Английский - русский
Перевод слова Relevance
Вариант перевода Актуальность

Примеры в контексте "Relevance - Актуальность"

Примеры: Relevance - Актуальность
Article 6 of the Convention is therefore also of relevance in the case of PCP. Поэтому статья 6 Конвенции также имеет актуальность и в случае ПХФ.
Despite the increasing relevance of trade facilitation bodies, their establishment has remained a recommendation. Несмотря на возрастающую актуальность роли органов по упрощению процедур торговли, их создание до сих пор являлось факультативным.
Maximizing these contributions depends upon ensuring their accessibility, equitability and relevance to the priorities of IDW. Для получения максимальной отдачи от их применения необходимо обеспечить их доступность, справедливый характер и актуальность с точки зрения приоритетов ВПЖ.
Highly important throughout the life course - and gaining relevance with approaching very old age - is non-discriminatory access to social and health services for older persons. Весьма важное значение в течение всей жизни, которое приобретает еще большую актуальность при приближении к весьма преклонному возрасту, имеет недискриминационный доступ к социальным и медико-санитарным услугам для пожилых людей.
This unprecedented action underscores yet again the relevance of the appropriate application of standards in ensuring high-quality corporate reporting. Этот беспрецедентный шаг еще раз подчеркивает актуальность вопроса о надлежащем применении стандартов применительно к обеспечению высококачественной корпоративной отчетности.
The policy relevance and intrinsic international nature of migration call for national statistical offices to continue working towards the full harmonisation of relevant data. Политическая актуальность и имманентный международный характер миграции требуют продолжения национальными статистическими управлениями работы в направлении полного согласования соответствующих данных.
But the Review Conference is a good opportunity to assess its form and relevance. Но обзорная Конференция дает хорошую возможность оценить ее форму и актуальность.
The importance of involving traditional leaders in that fight and the relevance of ethical principles observed by indigenous groups was highlighted. Была особо подчеркнута и необходимость вовлечения в эту борьбу традиционных лидеров общин, и актуальность этических принципов, исповедуемых различными группами коренного населения.
In the Pacific, the relevance of the Democratic Governance in the Pacific programme stemmed from its alignment with the Pacific Plan. В Тихоокеанском регионе актуальность Тихоокеанской программы по укреплению демократической системы управления зависела от ее согласованности с Тихоокеанским планом.
The 2010 introduction of annual engagement with country offices has substantially improved the relevance of support. Принятая в 2010 году годовая стратегия взаимодействия со страновыми отделениями позволила значительно повысить актуальность поддержки.
This has hence substantially improved the relevance of the service provided. В конечном счете это позволило значительно повысить актуальность обслуживания.
More inclusive consultation processes could enhance its relevance. Более инклюзивный процесс консультаций может повысить ее актуальность.
Interviews indicate that the programme relevance could be further enhanced with more inclusive consultation processes, particularly with Governments and other national stakeholders. Интервью показывают, что актуальность программы можно дополнительно повысить с помощью более инклюзивных консультативных процессов, особенно с правительствами и другими национальными заинтересованными сторонами.
Improve the quality and relevance of higher education and university research in all their aspects. Повысить качество и актуальность всех аспектов высшего образования и университетских исследований.
I think Bryan knows the relevance, but I'll move on. Я думаю Брайан понимает актуальность, но я продолжу.
The roster of experts and laboratories should be regularly updated to preserve their relevance. Чтобы сохранять их актуальность следует регулярно обновлять реестр экспертов и лабораторий.
Its relevance and continued vitality depended on the sustained commitment of States that made voluntary contributions. Дальнейшая актуальность и востребованность этого семинара будет зависеть от его поддержки государствами, которые вносят добровольные взносы на его финансирование.
The evaluation assessed the relevance, effectiveness, efficiency and sustainability of Global Programme activities to determine the programme's overall performance. Чтобы оценить общие результаты осуществления глобальной программы, в рамках данной оценки анализировалась актуальность, эффективность, действенность и устойчивость деятельности по программе.
While there was a steady rise in the volume of publications, the quality of their content and their relevance varied considerably. Несмотря на то, что объем публикаций постоянно увеличивался, качество их содержания и их актуальность значительно варьировали.
The relevance of information is affected by its nature and materiality. Актуальность информации зависит от ее характера и существенности.
If there is undue delay in the reporting of information, the latter may lose its relevance. В случае несвоевременного раскрытия информации она может утратить свою актуальность.
The Bureau discussed the decision in depth and noted the importance and relevance of the GoE work. Бюро обстоятельно обсудило это решение и отметило важность и актуальность работы ГЭ.
She says I can't cite a case that old unless I can prove relevance. Она сказала, что я не могу апеллировать таким старым прецедентом, если не смогу доказать его актуальность.
The Organization and its Member States should fully recognize the relevance of human rights in crafting responses to such global challenges. Организация и ее государства-члены должны полностью признать актуальность проблемы прав человека при принятии ответных мер на эти глобальные проблемы.
Third, the relevance of the Council ultimately depends on our own willingness to make it work. В-третьих, актуальность деятельности Совета в конечном счете будет зависеть от нашей собственной готовности стимулировать его к работе.