Английский - русский
Перевод слова Relevance
Вариант перевода Актуальность

Примеры в контексте "Relevance - Актуальность"

Примеры: Relevance - Актуальность
Governments, non-governmental organizations and even some think-tanks closely associated with establishments in nuclear-weapon States are questioning the relevance of nuclear weapons today. Сегодня правительства, неправительственные организации и даже некоторые «мозговые центры», тесно связанные с истеблишментом в ядерных государствах, подвергают сомнению актуальность ядерного оружия.
But that failure in no way implies that the idea of a positive resolution has lost its relevance. Однако эта неудача отнюдь не означает, что идея "позитивной" резолюции потеряла актуальность.
The topicality and relevance of this assessment is apparent. Важность и актуальность этой оценки очевидна.
The declaration's action plan is divided into four main areas: relevance, quality, management and finance and cooperation. Содержащийся в декларации план действий включает четыре основных элемента: актуальность, качество, управление и финансы и сотрудничество.
It is reviewing its relevance and appropriateness, together with ways of improving compliance with requirements. В настоящее время оно пересматривает ее актуальность и уместность, а также рассматривает пути содействия соблюдению установленных требований.
With regard to the Universal Declaration of Human Rights, the first words of the preamble retain, 50 years later, striking relevance. Первые слова преамбулы Всеобщей декларации прав человека спустя и 50 лет после ее принятия сохраняют свою поразительную актуальность.
As a predominantly mountainous country, Tajikistan sees particular relevance in increasing the attention paid by the international community to the preservation of biological diversity and natural mountain ecosystems. Как преимущественно горная страна Таджикистан видит особую актуальность усиления внимания международного сообщества к вопросам сохранения биологического разнообразия и естественных горных экосистем.
That occasion will be a unique event to which the presence of parliamentarians will lend particular relevance. Это будет уникальное событие, которому присутствие парламентариев придаст особую актуальность.
It is only in this way that the Organization will retain its relevance in the twenty-first century. Лишь в этом случае Организация сможет сохранить свою актуальность в двадцать первом веке.
By this expansion, ASEAN has once again proven its relevance, viability and dynamism as a regional organization. Расширение АСЕАН вновь подтвердило актуальность, жизнеспособность и динамизм этой региональной организации.
Its continued role and relevance depend on its ability to adapt to the new world environment. Ее дальнейшая роль и актуальность зависят от нашей способности адаптироваться к новому международному окружению.
It clearly reflected the relevance, effectiveness and efficiency of UNICEF priority actions. Он в полной мере отражает актуальность, эффективность и действенность приоритетной деятельности ЮНИСЕФ.
The experience in the 32 countries where CSN has already been adopted confirms the relevance of gender issues as a principal priority for those CSNs. Опыт 32 стран, в которых ЗНС уже приняты, подтверждает актуальность гендерных вопросов в качестве важнейшего приоритета для указанных ЗНС.
Such a move will ensure relevance and foster the successful development of national capacity. Такой сдвиг обеспечит актуальность и будет способствовать успешному созданию национального потенциала.
The State continues to have a crucial role and relevance; also, therefore, do national sovereignties. Государство, а вследствие этого также и национальные суверенитеты, по-прежнему играют очень важную роль и сохраняют свою актуальность.
In this connection, the importance and contemporary relevance of the topic were emphasized. В этой связи были подчеркнуты важность и актуальность этой темы.
In indicator (b), delete the words "and relevance". В показателе (Ь) снять слова «и актуальность».
Additional considerations were the relevance of particular developments within the country. Дополнительным фактором являлась также актуальность конкретных изменений, происходящих в каждой из стран.
Other delegations had argued that the paragraphs expressed vital principles that had lost none of their relevance. Другие делегации заявляли, что эти пункты содержат важные принципы, которые до сих пор не утратили свою актуальность.
Today more than ever, our task must be to safeguard its function and to preserve its relevance. Сегодня более, чем когда-либо в прошлом, наша задача должна состоять в том, чтобы гарантировать его роль и сохранить его актуальность.
The four principal qualitative characteristics are understandability, relevance, reliability (accuracy, neutrality and completeness), and comparability over time . Вполне понятно, что четырьмя главными количественными характеристиками являются доступность, актуальность, надежность (точность, нейтральность и полнота) и сопоставимость во времени».
The evaluation findings were consolidated under three major components: relevance; process; and results. Выводы оценки были объединены по трем основным компонентам: актуальность, процесс и результаты.
The review will be based on such considerations as relevance, impact, effectiveness, appropriateness of format and cost-effectiveness. Обзор будет проводиться с учетом таких критериев, как, в частности, актуальность, результативность, эффективность, целесообразность формата и эффективность с точки зрения затрат.
Quality has many dimensions including relevance, responsiveness, credibility, and correctness. Понятие качества охватывает большое число аспектов, включая актуальность, гибкость, надежность и точность.
These creative interactions clearly demonstrated the relevance of youth participation. Результаты такого творческого взаимодействия убедительно продемонстрировали актуальность участия молодежи.