Английский - русский
Перевод слова Relevance
Вариант перевода Актуальность

Примеры в контексте "Relevance - Актуальность"

Примеры: Relevance - Актуальность
Given the major trade and development challenges facing countries today, UNCTAD's mandate retains its full relevance. С учетом серьезных задач в области торговли и развития, стоящих перед странами сегодня, мандат ЮНКТАД в полной мере сохраняет свою актуальность.
As previously stated, UNCTAD's mandate retains its full relevance. Как уже отмечалось, мандат ЮНКТАД в полной мере сохраняет свою актуальность.
Informative products targeted to each identified audience enhance the assessment's relevance and credibility. Информационные продукты, нацеленные на каждую определенную аудиторию, повышают актуальность и надежность оценки.
She also outlined the characteristics of good performance indicators, which include validity, reliability, adequacy, relevance, practicality and cost-effectiveness. Она также привела характеристики показателей высокой эффективности, которые включают в себя обоснованность, надежность, адекватность, актуальность, практичность и затратоэффективность.
Participants emphasized the relevance of qualitative data for assessing local coping capacity as well as the ways to reflect them in the assessments. ЗЗ. Участники обращали особое внимание на актуальность качественных данных для оценки местного адаптационного потенциала, а также на подходы к их учету при оценке.
Developed-country Parties should acknowledge the renewed relevance of DLDD in the context of the emerging food crisis, climate mitigation and adaptation, and biodiversity conservation. Сторонам - развитым странам следует признать все большую актуальность ОДЗЗ в контексте надвигающегося продовольственного кризиса, уменьшения последствий изменения климата и адаптации к нему, а также сохранения биоразнообразия.
One State noted the particular relevance of principles including the presumption of innocence and equality under the law. Одно государство отметило особую актуальность таких принципов, как презумпция невиновности и равенство перед законом.
First the gender relevance of a proposed policy must be identified. Во-первых, необходимо оценить актуальность предлагаемой политики для гендерной проблематики.
Producers can add value to the statistics they publish by clearly explaining the relevance to a reader's area of work or interest. Авторы статистической информации могут придать ей большую ценность, четко обозначив ее актуальность для сферы деятельности или интересов пользователя.
The evaluation team found nearly universal appreciation for the content and relevance of the training workshops. Группа оценки обнаружила, что содержание и актуальность учебных семинаров пользуются почти всеобщим признанием.
The issue of the Caspian Sea has acquired special relevance in the context of regional stability and economic cooperation. В контексте региональной стабильности и экономического сотрудничества особую актуальность обретает проблема Каспийского моря.
States could benefit from an expanded study of practical examples illustrating the relevance and application of the draft articles. Государства могут извлечь пользу из более широкого изучения практических примеров, иллюстрирующих актуальность и применение проектов статей.
The relevance and value of the legal publications prepared by the Secretariat were also emphasized. Кроме того, были особо подчеркнуты актуальность и полезность правовых публикаций, подготовленных Секретариатом.
However, the appropriateness of extending the concept of responsibility to protect and its relevance to the present topic both require careful consideration. Однако целесообразность распространения концепции ответственности за защиту и ее актуальность для нынешней темы требует более подробного изучения.
The complexity of the situation was such that many of the usual items on the agenda lost much of their relevance. Сложность нынешней ситуации заключается в том, что многие из традиционных пунктов повестки дня в значительной мере утрачивают свою актуальность.
However, the relevance of these boards in the communication varies. Однако актуальность деятельности этих советов в области коммуникации неодинакова.
The relevance of such measures to anti-terrorist efforts is obvious. Актуальность таких мер в плане борьбы с терроризмом очевидна.
The role played by religion in the human rights discourse has acquired new relevance in recent years. В последние годы роль религии во взглядах на права человека приобрела новую актуальность.
We stress its continued relevance, given its universality and its mandate to submit to the General Assembly recommendations on urgent disarmament matters. Мы подчеркиваем его неизменную актуальность с учетом его универсальности и его мандата в плане представления Генеральной Ассамблее рекомендаций по безотлагательным вопросам разоружения.
Some delegations emphasized the relevance of this topic and the usefulness of the codification effort by the Commission. Некоторые делегации подчеркивали актуальность данной темы и полезность кодификационного начинания Комиссии.
While the themes of 1899 still retain their relevance, new issues have been added at the forefront of international law. Хотя темы 1899 года продолжают сохранять свою актуальность, в сфере международного права возникают новые вопросы.
The quality and relevance of data reported are not easily judged by end-users. Конечным пользователям нелегко оценивать качество и актуальность представляемых данных.
She also suggested seeking the views of Governments as to the continued relevance of the topic. Оратор также предлагает запросить мнения правительств о том, сохраняет ли этот вопрос свою актуальность.
The present draft articles focus exclusively on aquifers while the convention focuses on surface waters; its relevance to aquifers is peripheral. Настоящие проекты статей нацелены исключительно на водоносные горизонты, в то время как Конвенция - на поверхностные воды; ее актуальность по отношению к водоносным горизонтам является второстепенной.
It is difficult to contest its relevance or topicality. Трудно оспаривать ее важность или актуальность.