Английский - русский
Перевод слова Relevance
Вариант перевода Релевантность

Примеры в контексте "Relevance - Релевантность"

Примеры: Relevance - Релевантность
These assessments focused on topics such as adaptation policy relevance. Эти оценки в первую очередь касались таких вопросов, как релевантность адаптационной политики.
Projections, targets and the relevance for environmental policy are rarely or insufficiently explained. Прогнозные и целевые значения показателей, а также их релевантность для целей экологической политики поясняются редко или недостаточно.
If the statisticians had worked in isolation, a number of actors would likely have questioned the relevance of their work. Выездная работа статистиков, как представляется, заставила многих участников поставить под сомнение релевантность своих выводов.
Certain delegations drew attention to the relevance of various legal regimes when considering the topic. Некоторые делегации обратили внимание на релевантность различных правовых режимов при рассмотрении этой темы.
The relevance of statistical information reflects the degree to which it meets the needs of users. Релевантность статистической информации отражает степень, в которой она отвечает потребностям пользователей.
A quality framework will ensure the relevance, timeliness and user-friendliness of data dissemination. Релевантность, своевременность и удобство для использования статистических данных будут обеспечиваться с помощью системы качества.
These values are integrity, trust of providers, relevance, professionalism, access for all and service. К числу этих ценностей относятся добросовестность, поддержание доверия со стороны поставщиков информации, релевантность, профессионализм, доступ для всех и высокое качество обслуживания.
Implementing 2008 SNA will improve the relevance of a country's national accounts information. Внедрение СНС 2008 года позволит повысить релевантность информации национальных счетов страны.
Key criteria for the cross-sectoral review include relevance, effectiveness, efficiency, impact and sustainability. К числу ключевых критериев межсекторального обзора относятся релевантность, эффективность, результативность, воздействие и устойчивость.
In the present budget report for the period 2005/06, external factors were screened for relevance, realism and are of added value. В докладе по бюджету на 2005/06 год внешние факторы были проверены на релевантность, реализм и повышение эффективности.
The relevance of this standard to the expulsion of aliens has been recognized in State practice and in literature. Релевантность этого стандарта по отношению к высылке иностранцев была признана в практике государств и в литературе.
The very relevance of current multilateral rules and institutions has come into question. Под вопросом оказалась даже сама релевантность современных многосторонних норм и учреждений.
However, Member countries must believe in the international relevance of this Organization. Однако государства-члены должны верить в международную релевантность этой Организации.
It is much more difficult to maintain the longer term relevance of our product lines without a strong analytic capacity within the statistical office. Статистическому управлению, не располагающему значительным аналитических потенциалом, значительно сложнее обеспечивать долгосрочную релевантность своей продукции.
We can reform how this place works, improve its effectiveness, enhance its relevance and inspire its participants. Мы можем реформировать методы работы этого органа, улучшить его эффективность, повысить его релевантность и вдохновить его участников.
In addition to the data collection initiatives, a third component of the program, Co-ordination and Analysis, ensures ongoing relevance. В дополнение к мероприятиям по сбору данных третий компонент программы под названием "Координация и анализ" обеспечивает их постоянную релевантность.
Quality, neutrality, and relevance will be components of the selection criteria in order to tailor the information to the needs of clients. Качество, беспристрастие и релевантность будут являться составными частями критериев отбора с целью увязки информации с потребностями клиентов.
The exact relevance of these provisions will depend on the final scope of the instrument. Точная релевантность этих положений будет определяться окончательной сферой охвата данного правового документа.
Obstacles are often encountered in dealing with the validity and relevance of the administrative data for statistical concepts. Часто источником проблем являются значимость и релевантность административных данных с точки зрения статистических концепций.
The relevance and accuracy of the estimates should be described. Следует описывать релевантность и точность оценок.
The order of variables is meant to give some indication of their importance and their relevance with regard to the remit of transport statistics. Порядок следования параметров призван продемонстрировать их определенную важность и релевантность с точки зрения области применения транспортной статистики.
Conclusions need to be elaborated; relevance, transparency and understandable concepts are important elements. Существует необходимость тщательной проработки выводов, при этом важными элементами являются релевантность, транспарентность и понятность концепций.
These requirements include: relevance, reliability, coherence, materiality and ease of preparation and use. Такие требования включают: релевантность, надежность, согласованность, существенность и простоту подготовки и использования.
More critically, the policy relevance of the information needed to be improved. И что более важно, необходимо повысить политическую релевантность искомой информации.
Finally, the policy relevance of the dataset is discussed. Кроме того, обсуждается релевантность разрабатываемого набора данных непосредственно для целей политики.