Английский - русский
Перевод слова Rate
Вариант перевода Коэффициент

Примеры в контексте "Rate - Коэффициент"

Примеры: Rate - Коэффициент
Till end of Quarter I/2014, 97,112 persons have been consulted and examined to detect HIV, of whom 3,157 cases were HIV+ (the positive rate is 3.3%). По состоянию на конец первого квартала 2014 года получили консультации и прошли тестирование на обнаружение ВИЧ-инфекции 97112 человек, из которых ВИЧ-инфицированными оказались 3157 человек (коэффициент позитивной реакции 3,3%).
A total of 5,062,708 people were assisted by the National Employment Service between January 2008 and December 2012 through the provision of temporary employment, placements and/or job retention services, with a placement rate of 25.4 per cent. С января 2008 года по декабрь 2012 года НСЗ оказала помощь 5062708 лицам, в том числе с помощью таких мер, как поиск временной работы, трудоустройство и/или сохранение рабочего места, и благодаря ее усилиям коэффициент трудоустройства составил 25,4%.
As the total fertility rate is the most widely used indicator of fertility, a time series of data from different sources is presented for each country in graphic form. Поскольку общий коэффициент фертильности является наиболее широко применяемым показателем фертильности, данные из различных источников по отдельным временным отрезкам представлены в виде диаграмм.
Statistics from the Directorate-General for Public Health for 1989 show one doctor for every 12,423 inhabitants, while the fertility rate is 194 per thousand. Согласно статистическим данным Главного управления здравоохранения, в 1989 году на 12423 жителя приходился один врач, а коэффициент плодности составлял 194%.
According to data from the Third Population and Housing Census of 2001, it has a population of 1,014,999, with a crude birth rate of 43.2 per thousand. По данным третьей переписи населения и жилого фонда 2001 года, численность населения страны составляет 1014999 человек, а общий коэффициент рождаемости - 43,2%.
29,111 crimes were reported with a clearance rate of 25 per cent Поступила информация о 29111 преступлениях, при этом коэффициент раскрываемости составил 25 процентов
The problem is that the rate drops sharply from 71% to 57% among women in their 30's, as inflexible working environments and a lack of affordable childcare undermine their ability to continue investing in their careers. Проблема в том, что коэффициент трудового участия резко падает с 71% до 57 % среди жнщин в возрасте более тридцати лет, поскольку неэластичные правила работы и отсутствие доступной службы заботы о детях препятствуют их участию в работе с целью карьерного роста.
With gains in technology, some experts say the recovery rate for proved reserves can rise to one of every two discovered barrels - enough to more than double the supplies once expected to run out within 60 years or so. По мнению некоторых экспертов, благодаря совершенствованию технологий коэффициент нефтеотдачи разведанных месторождений может возрасти до одного на каждые два обнаруженных барреля, чего достаточно для более чем двоекратного увеличения запасов, которые, как ожидалось ранее, иссякнут примерно через 60 лет.
Managers to identify their IMIS requirements: requisition value; amount spent/committed budget; demand satisfaction rate; lead times; equipment performance and trend analysis; vendor performance, etc. Управляющим определить потребности в связи с ИМИС: стоимость заказов; израсходованные суммы/задействованные ассигнования; коэффициент удовлетворения потребностей; время ввода; оперативные характеристики оборудования и анализ тенденций; показатели деятельности поставщиков и т.д.
In Flanders, the employment rate of women has increased from 52,9% to 57,8%, which is above the European average. Во Фландрии коэффициент занятости женщин вырос с 52,9 процента в 1999 году до 57,8 процента в 2005 году, что соответствует среднему европейскоу уровню.
In studies conducted in 2001, 58,133 cases of pre- or gestational diabetes were found, for a prevalence rate of 2.04 per 100. В ходе исследований в 2001 году было выявлено 58133 случая врожденного диабета или диабета беременных, то есть коэффициент его распространения составил 2,04 на 100 тыс.
At the previous session, the usage rate of the conference resources allocated to the Fourth Committee had surpassed the target figure of 80 per cent established by the Committee on Conferences. Председатель сообщает, что коэффициент используемости конференционных ресурсов, выделяемых Четвертому комитету, превысил на прошлой сессии заданный ориентир, установленный Комитетом по конференциям.
In contrast with 2005, the labour-force participation rate resumed its long-term upward trend and rose by 0.2 percentage points to 59.3 per cent of the working-age population, thereby making up for the previous fall. В отличие от ситуации 2005 года коэффициент участия в рабочей силе возобновил свою долговременную восходящую тенденцию и, увеличившись на 0,2 процента, достиг 59,3 процента от численности населения трудоспособного возраста, наверстав таким образом упущенное в прошлом.
The Australian delegation looked forward to participation by legal experts in the 2005 discussions, and called for an in-depth study of whether the failure rate of certain specific types of munitions, especially submunitions, could be reduced by means of technical improvements. Австралийская делегация рада перспективе участия юристов в работе в 2005 году и ратует за углубленное изучение вопроса о том, нет ли возможности сократить коэффициент отказа определенных конкретных типов боеприпасов, и в частности суббоеприпасов, за счет их технических усовершенствований.
"Coupling force control" means a system/function to balance automatically the braking rate of towing vehicle and trailer. 2.27 "регулятор тормозного усилия" означает систему/функцию, автоматически уравновешивающую коэффициент торможения буксирующего транспортного средства и прицепа;
At the junior middle school level, the average budgetary allocation per student was 817.028 yuan, some 2.57 times the figure of 1993, representing an average annual rate of increase of 12.53 per cent. На уровне младших классов средней школы средний объем бюджетных ассигнований на одного учащегося был равен 817,028 юаня, в 2,57 раза превысив аналогичный показатель за 1993 год, в результате чего среднегодовой коэффициент роста составлял 12,53%.
Mr. Frank Joshua, Climate Investment Partnership, noted, as some other speakers did, that the country-specific risk-adjusted rate of return was an important driver for the market. Г-н Фрэнк Джосхуа, "Клаймат инвестмент Партнершип", отметил, как и некоторые другие ораторы, что важной движущей силой для рынка выступает конкретный страновой коэффициент отдачи, скорректированный с учетом степени риска.
The results showed that the highest survival rate was for adult males aged 15-49, while more than half the deaths were children under ten, who only formed a third of the pre-cyclone population. Итоговые данные обследований выявили, что наибольший коэффициент выживаемости наблюдался среди мужчин в возрасте от 15 до 49 лет, в то время как более половины всех смертей пришлось на детей до 10 лет, которые формировали собой треть населения области до трагедии.
In fact, South Korean women participate in the labor force at roughly the average rate for the OECD while they are in their late twenties. Фактически, коэффициент трудового участия южнокорейских женщин в возрасте конца третьего десятилетия (27-29 лет) примерно равен среднему возрасту женщин стран ОЭСР.
For example, in sub-Saharan Africa, where the total fertility rate is estimated at six births per woman, 29 out 41 countries reported significant progress in expanding their family-planning networks. Например, в странах Африки к югу от Сахары, где совокупный коэффициент фертильности предположительно составляет 6 рождений на одну женщину, 29 стран из 41 сообщили о значительных успехах в расширении их систем планирования семьи.
In Asia and the Pacific, where the total fertility rate is 3.1, UNFPA emphasized safe motherhood in the new generation of activities in a number of countries and provided contraceptives to numerous others. В азиатско-тихоокеанском регионе, где совокупный коэффициент фертильности составляет 3,1, основной упор в новом комплексе мероприятий в ряде стран ЮНФПА делал на деятельность в рамках инициативы "За безопасное материнство"; кроме того, Фонд поставил противозачаточные средства многим другим странам.
The participants' representatives expressed the view that the grossing-up factor should be increased to 70 per cent, to correspond to the increase in the maximum accumulation rate recently approved by the General Assembly (see para. 64 above). По мнению представителей - участников Фонда необходимо повысить коэффициент пересчета на валовую основу до 70 процентов в целях учета повышения максимальной нормы накопления пенсионного пособия, недавно утвержденной Генеральной Ассамблеей (см. пункт 64 выше).
The overall fertility rate in 1970 was 6.6 children per women and declined to 2.8 children by the end of 1995, according to ENPF. Общий коэффициент плодовитости в 1970 году составил 6,6 детей на одну женщину, а к концу 1995 года по данным ЕНПФ этот показатель сократился до 2,8 детей.
A biota-sediment accumulation factor of 9.1± 1.1 was observed for BDE 154, the highest concentration was found on day 15 and the depuration rate constant was 0.032 ± 0.016 days-1. В случае БДЭ-154 был отмечен коэффициент аккумуляции в биоте через осадочные отложения, составляющий 9,1 ± 1,1, причем наивысшая концентрация была зафиксирована на 15-й день, а константа скорости выведения составила 0,032 ± 0,016 суток-1.
For many years, the nationwide crude birth rate remained at around 3334 per thousand, whereas in recent years it has dropped significantly to 23.2 per thousnd in 1998. Общий коэффициент рождаемости по стране долгие годы сохранялся на уровне 34-33 промилле, а за последние годы значительно снизился - до 23,2 промилле в 1998 году.