Английский - русский
Перевод слова Rate
Вариант перевода Коэффициент

Примеры в контексте "Rate - Коэффициент"

Примеры: Rate - Коэффициент
Furthermore, according to the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), Myanmar had a malnutrition rate of only 5 per cent, which was lower than the rate for South-East Asia and the Asia-Pacific region. Кроме того, по данным Продовольственной и сельскохозяйственной Организации Объединенных Наций (ФАО) коэффициент недоедания в Мьянме составляет всего 5 процентов, что ниже коэффициента в Юго-Восточной Азии и в Азиатско-Тихоокеанском регионе.
The implementation rate for mandated outputs had increased from 84 per cent in 2002-2003 to 90 per cent, which was the highest rate ever achieved by the Secretariat. Коэффициент проведения подмандатных мероприятий увеличился с 84 процентов в 2002 - 2003 годах до 90 процентов, что является самым высоким показателем, когда-либо достигнутым Секретариатом.
In 1992, the school repetition rate was 7.8 per cent and the drop-out rate was 9.7 per cent; these rates were influenced by the phenomenon of teenage pregnancy. Доля учащихся, оставшихся на второй год, составила в 1992 году 7,8 процента, а коэффициент отсева - 9,7 процента, причем серьезное влияние на этот показатель оказала ранняя подростковая беременность.
The highest enrolment rate is in pre-primary education and vocational education has the highest drop-out rate. Самый высокий процент охвата - в системе дошкольного обучения, а в системе профессионально-технического образования наиболее высок коэффициент отсева.
Namibia's fertility rate was one of the highest in the world and the Government continued to be committed to reducing that rate through public campaigns and expanded family planning services. Коэффициент рождаемости в Намибии является одним из самых высоких в мире, и правительство продолжает целенаправленно стремиться к сокращению этого коэффициента путем проведения общественных кампаний и предоставления расширенных услуг по планированию семьи.
The data were applied to various technical assessments such as the survival rate of afforestation, the extent of rebuilt pasture area, the degree of soil improvement and the rate of reduction of desertification. Эти данные применялись при проведении различных технических оценок, таких как минимально необходимый коэффициент облесения, масштабы застроенных пастбищных районов, степень мелиорации почв и темпы сокращения опустынивания.
The overall rate of female participation in these cities is 45%, ten percentage points below the rate for males, which is 55%. Общий коэффициент участия женщин в этих городах составляет 45 процентов, что на 10 процентных пунктов ниже коэффициента участия мужчин, равного 55 процентам.
In recent years, however, the attrition rate for female doctors has decreased substantially, and is only slightly higher compared to the attrition rate for male doctors. 2.5 Однако в последние годы коэффициент убыли врачей женского пола значительно снизился и оказался лишь ненамного выше по сравнению с коэффициентом убыли врачей-мужчин.
The rate of adolescent pregnancies had remained stable for many years, at an average of 21 per cent; the fertility rate had dropped slightly between 1999 and 2004 from 93.72 to 91.7 live births per 1,000 women. На протяжении многих лет показатель подростковой беременности остается на одном уровне, составляя в среднем 21 процент; коэффициент рождаемости за период с 1999 по 2004 год незначительно снизился с 93,72 до 91,7 живорождений на 1тыс. женщин.
The capital Bamako has the lowest rate of employment, followed by the other towns and then the rural areas, where the employment rate is the highest. Ниже всего коэффициент занятости в столице страны Бамако, за ней следуют другие города и сельские районы, где этот показатель наиболее высок.
Whereas the previous two measures require a test discount rate to be specified, the IRR reports the average rate of return on investment costs over the appraisal period. Для двух перечисленных выше показателей необходимо конкретно указать используемую для анализа ставку дисконтирования, тогда как ВНР представляет собой средний коэффициент окупаемости инвестиционных затрат за период оценки.
Assumes a project discount rate of 10 per cent and a tax rate of 40 per cent. Используется допущение о том, что коэффициент дисконтирования в рамках проекта составит 10%, а ставка налога - 40%.
The fertility rate in Slovenia is decreasing: in 2003 the rate was 1.20 children per woman of child-bearing age compared to 1.42 in 1991. Коэффициент плодовитости в Словении снижается: в 2003 году этот показатель составил 1,2 ребенка на одну женщину детородного возраста по сравнению с 1,42 в 1991 году.
Progress is measured through six indicators: maternal mortality ratio; proportion of births attended by skilled health personnel; contraceptive prevalence rate; adolescent birth rate; antenatal care coverage; and unmet need for family planning. Прогресс измеряется с помощью шести показателей: коэффициент материнской смертности; доля деторождений при квалифицированном родовспоможении; доля населения, пользующегося контрацептивами; показатель рождаемости среди девушек-подростков; охват дородовым обслуживанием; и неудовлетворенная потребность в услугах в области планирования семьи.
Furthermore, the Committee was informed that the declining rate of school enrolment was being matched by an increasing rate of child labour, in particular in and near the "buffer zone". Более того, Комитет был информирован о том, что уменьшающийся коэффициент учащихся школ сопровождается растущим коэффициентом детского труда, в частности в пределах и вблизи «буферной зоны».
While the employment rate for Aboriginal people is relatively low, it has improved at a faster pace than the non-Aboriginal rate. Хотя коэффициент занятости среди коренного населения является относительно низким, он увеличивался более быстрыми темпами, чем коэффициент занятости среди некоренного населения.
The collection rate of assessed contributions had been five per cent higher as of October 2007 than the rate in 2005, a sign of confidence in and support for the Organization. Коэффициент собираемости начисленных взносов по состоянию на октябрь 2007 года на 5 процентов превысил аналогичный показатель в 2005 году, что свидетельствует об уровне доверия и поддержки Организации.
Although the estimated HIV prevalence rate is relatively low, the extremely limited knowledge and dominant attitudes about HIV/AIDS are the principal factors that contribute to increasing the projected prevalence rate in the coming years. Хотя предполагаемый коэффициент распространенности ВИЧ является относительно низким, крайне ограниченная осведомленность о ВИЧ/СПИДе и преобладающее отношение к нему являются главными факторами, которые могут содействовать росту прогнозируемого коэффициента распространенности в предстоящие годы.
Net enrolment rate and net attendance rate for primary and secondary schools (disaggregated by gender). Чистый коэффициент охвата образованием и чистый коэффициент посещаемости для начальной и средней школы (с разбивкой по признаку пола).
CFC 3: A "declining balance" rate of 1.6 is to be used, so that the depreciation rate is 1.6/ (CFC 2). ИОФ З: Используется коэффициент "убывающего остатка" 1,6 и, таким образом, норма амортизации составляет 1,6/ (ИОФ 2).
Between 1995 and 2005, although the fertility rate has reduced from 5.6 to 4.6 per woman of the reproductive age, the rate still remains as the highest in South East Asia. Хотя в период 1995 - 2005 годов коэффициент фертильности женщин репродуктивного возраста сократился с 5,6 до 4,6, он по-прежнему остается самым высоким в Юго-Восточной Азии.
The Yukon rate of HIV infection is 0.3 per cent, similar to the rate for rural communities in British Columbia. Коэффициент заболеваемости ВИЧ-инфекцией в Юконе составляет 0,3%, примерно как и в сельских районах Британской Колумбии.
This difference becomes more marked among women living in the rural areas, whose observed total fertility rate is more than double the desired rate. Эта разница наиболее ощутима в отношении сельских женщин, для которых реальный общий коэффициент рождаемости почти в два раза выше желаемого.
Venezuela had a rate of 3.6 law enforcement officers per 1,000 residents, a rate meeting United Nations standards. В Венесуэле на 1000 граждан приходится 3,6 сотрудника правоохранительных органов, и этот коэффициент соответствует стандартам Организации Объединенных Наций.
However, whereas the overall rate of unemployment was 8.5 per cent, the rate for young people was 15.5 per cent. Однако, хотя общий коэффициент безработицы составлял 8,5 процента, для молодых людей он был 15,5 процента.