In 2001, the fertility rate for teenagers aged 13 - 17 years was 8.6 per 1,000, accounting for 2.1 percent of all live births in New Zealand. |
В 2001 году коэффициент фертильности для подростков в возрасте 13-17 лет составлял 8,6 на 1000, и на них приходилось 2,1 процента живорождений в Новой Зеландии. |
In nearly half the countries shown in table 3, the total fertility rate among women with secondary or higher education was below 3 children per woman. |
Почти в половине стран, приведенных в таблице 3, общий коэффициент фертильности у женщин со средним или высшим образованием был ниже 3 детей на женщину. |
As a result, the total fertility rate has fallen from 7 births per woman during the period 1970-75 to 3.1 during the period 1995-2000. |
Таким образом, общий коэффициент фертильности упал с 7 живорожденных детей на одну женщину в 1970-1975 годах до 3,1 в 1995-2000 годах. |
The particulate mass flow rate may be background corrected as follows: where D shall be calculated in accordance with paragraph 5.4.1. of Appendix 2 to this annex. |
Массовый расход твердых частиц по массе может быть скорректирован по фону следующим образом: где коэффициент D рассчитывается в соответствии с пунктом 5.4.1 добавления 2 к настоящему приложению. |
The total amount of opiates seized worldwide in 2001 amounted to 70 tons (in heroin equivalent), which would be an interception rate of 44 per cent. |
Общий объем изъятых во всем мире в 2001 году опиатов составил 70 тонн (в героиновом эквиваленте), что составляет коэффициент перехвата в 44 процента. |
As for Goal 2, the survival rate of 63 per cent for Nepali children attending first through fifth grades in 2000 increased to 81 per cent by 2008. |
Что касается цели 2, то «коэффициент сохранения» в 63 процента непальских детей, посещающих школы с первого класса до окончания пятого класса, в 2000 году повысился до 81 к 2008 году. |
a Activity rate - ratio of the labour force to the working age and elderly population. |
а Коэффициент экономической активности населения - отношение рабочей силы к населению трудоспособного возраста и пожилым людям. |
Currently we have an average rate of prevalence of 0.16 per cent, while five years ago we were at 0.07 per cent. |
На сегодняшний день коэффициент распространенности составляет 0,16 процента, в то время как пять лет назад он не превышал 0,07 процента. |
The average rate of occurrence is 8 per cent for Africa, of which 55 per cent are women. |
Средний коэффициент распространенности болезни в Африке составляет 8 процентов, из которых 55 процентов - женщины. |
He reported that only about 30 cars had not been re-registered - approximately 1 per cent of the total number of diplomatic vehicles - which implies a 99 per cent compliance rate. |
Он доложил, что не было перерегистрировано лишь примерно 30 автомашин, т.е. приблизительно 1 процент от общего числа дипломатических автотранспортных средств, что указывает на коэффициент выполнения в 99 процентов. |
The estimated average HIV/AIDS seroprevalence rate is 8.1 per cent for pregnant women and 5.1 per cent for young people. |
Коэффициент заболеваемости ВИЧ/СПИДом составляет, по оценкам, в среднем 8,1 процента среди беременных женщин и 5,1 процента среди молодежи. |
improve the contraception rate from 2% to 40% by 2016; |
повысить коэффициент частоты использования противозачаточных средств с 2% в настоящее время до 40% к 2016 году; |
Whereas graduated women in the middle age groups reach high occupational levels, the rate of employed women with poor education - primary school or no qualification - is constantly lower than 30%. |
В то время как женщины с высшем образованием в средневозрастных группах достигают высоких профессиональных уровней, коэффициент среди трудящихся женщин с более низким уровнем образования, например в объеме начальной школы, или не имеющих никакой подготовки, постоянно не превышает 30 процентов. |
The average age of the principal machines aboard tank vessels used in inland navigation is approximately 23 years and the rate of engine replacement is approximately 1.5% per year. |
Средний возраст основных машин, установленных на борту наливных судов внутренней навигации, составляет примерно 23 года 2/, в то время как коэффициент обновления этих двигателей равняется примерно 1,5% в год 1/. |
Thus, the interception rate of 20 per cent based on figures for 2000 only is unrealistic. Figure 6 |
Таким образом, коэффициент перехвата в 20 процентов, полученный на основе данных только за 2000 год, является нереалистичным. |
It was argued that any future instrument identifying a specific dud rate as the basis for a prohibition would be difficult to implement and monitor in an effective way. |
Было указано, что любой будущий инструмент, идентифицирующий в качестве основы для запрещения конкретный коэффициент отказов, было бы трудно осуществлять и подвергать мониторингу эффективным образом. |
the rate of change of speed shall not exceed 0.2 m/s2 when measured over a period greater than 0.1 s; |
1.5.4.1.2.2 коэффициент изменения скорости не должен превышать 0,2 м/с2 при измерении в течение более 0,1 с; |
The present coverage rate was 39 per cent and the target was 60 per cent. |
В настоящее время коэффициент охвата составляет 39 процентов, в то время как целевой показатель равен 60 процентам. |
In 23 European countries, Armenia, Cuba, Japan, the Republic of Korea and the two Special Administrative Regions of China, the total fertility rate is currently at or below 1.5 births per woman. |
В 23 европейских странах, в Армении, на Кубе, в Японии и Республике Корея, а также в двух Специальных административных районах Китая общий коэффициент фертильности в настоящее время составляет 1,5 рождения на женщину или ниже. |
Some indication of how quickly the epidemic has spread out of control in Africa can be gleaned from the following statistics: Uganda was the only African country with an HIV prevalence rate of higher than 2 per cent in 1982. |
Определенное представление о скорости бесконтрольного распространения в Африке этой эпидемии можно получить на основе следующих статистических данных: в 1982 году Уганда была единственной африканской страной, где коэффициент распространенности ВИЧ-инфекции превышал 2 процента. |
The crude birth rate declined to 22 per 1,000 population from approximately 39.1 per 1,000 population in 1970. |
Общий коэффициент рождаемости снизился с приблизительно 39,1 на 1000 жителей в 1970 году до 22 на 1000 жителей. |
A combination of the two surveys was considered in the early 1980's, but foundered on evidence suggesting that the response rate of a combined survey would fall to unacceptable levels. |
Предложение об объединении двух обследований было рассмотрено в начале 80-х годов, однако отклонено на основании того, что коэффициент предоставления ответов в рамках объединенного обследования может упасть до неприемлемого уровня. |
The goal set in the programme adopted by the Government Council in March 1997 is a usage rate of 60 per cent for modern contraceptive methods by the end of the decade. |
Так, в программе, принятой советом министров в марте 1997 года, поставлена задача добиться к концу десятилетия того, чтобы коэффициент частотности применения современных противозачаточных средств составлял 60%. |
Response rates are similar to those achieved in a mail process; response follow-up is still required to secure a high response rate. |
Коэффициент ответов в этом случае аналогичен коэффициенту, достигаемому при сборе данных по почте; для обеспечения высокого коэффициента ответов по-прежнему требуется контроль за их представлением. |
Despite those efforts, however, the rate of primary school enrolment for girls remained low, which explained their small numbers in higher education and in the work force. |
Однако несмотря на эти усилия, коэффициент набора девочек в начальную школу остается низким, что объясняет их небольшое число в системе высшего образования и на рынке труда. |