Английский - русский
Перевод слова Rate
Вариант перевода Коэффициент

Примеры в контексте "Rate - Коэффициент"

Примеры: Rate - Коэффициент
Although there are no current data on rural female mortality, at the national level the rate of female mortality was 4.4 per thousand in 1990. Последние данные о смертности среди женщин в сельских районах отсутствуют, однако в 1990 году коэффициент женской смертности по стране составлял 4,4 на каждую 1000 человек.
The Bank had granted hundreds of millions of dollars in loans and was operating very effectively, as demonstrated by the fact that its rate of recovery on loans was over 98 per cent. Этот банк выдал кредиты на сотни миллионов долларов США и действует весьма эффективно, как об этом свидетельствует тот факт, что его коэффициент возвращения кредитов превышает 98 процентов.
The birth rate proper (number of births per 1,000 head of population) was 11.4 overall (11.6 in urban areas and 10.9 in rural areas). Коэффициент рождаемости (число родившихся на 1000 человек населения) составил 11,4: в городских поселениях - 11,6 и в сельской местности - 10,9 человек.
An amount is then added by the system based on built-in assumptions to cover the level of central service support to the project management officer in relation to their workload from which UNOPS derives the income rate to be charged. В соответствии с этой системой на основе встроенных предположений добавляется определенная сумма для покрытия соответствующего уровня поддержки сотрудников по управлению проектами центральными службами в увязке с их рабочей нагрузкой, исходя из которой ЮНОПС определяет коэффициент ожидаемых к получению поступлений.
In regard to the canton of Fribourg, the employment rate of prison nurses has been increased to accommodate increased needs in the health area. Что касается кантона Фрибур, следует отметить, что коэффициент активности среднего медперсонала тюрем увеличился с 50 до 70 процентов в связи с возросшими потребностями в области санитарии.
The crude birth rate for the same year was 27.8, down from 38.1 in 1992. Общий коэффициент рождаемости за тот же год составил 27,8 процента, сократившись с 38,1 процента в 1992 году.
The total fertility rate (per 1,000 women of childbearing age) is 49.4, and overall fertility (children per woman) is 1.59. Общий показатель фертильности составлял 49,4 промилле (то есть 49,4 живорождений на 1000 женщин), а общий коэффициент воспроизводства (число детей на одну женщину) составил 1,59.
A majority of the population was under the age of 25, and the fertility rate, at 4.6 per cent, was among the highest in the region. З. Большинство населения находится в возрасте до 25 лет, и коэффициент фертильности, один из самых высоких в регионе, составляет 4,6 процента.
The birth rate is 9.4 per thousand of the population (1993); the number of children per woman is not calculated. Коэффициент рождаемости равняется 9,4 на 1000 человек (1993 год); рождаемость на женщину не рассчитывается.
This rate is further increased by an incremental transportation factor of 0.25 per cent for each complete 500 miles or 800 kilometres along the consignment route between the port of embarkation and the port of entry to the mission area. Эта ставка впоследствии увеличивается на коэффициент связанных с транспортировкой дополнительных расходов, составляющий 0,25 процента, при каждом полном пробеге 500 миль или 800 км по маршруту поставки в район проведения миссии между портом отгрузки и портом прибытия.
Remarkably, the participation rate on the island was 52% in 2006, six per cent higher than on Curaçao, which is a much larger island. Показательно, что коэффициент участия на этом острове составил в 2006 году 52 процента, что на 6 процентов выше, чем на Кюрасао, который является значительно более крупным островом.
The rate of reductions applied to pensions in the event of early retirement is more favourable to women than to men, and will remain so until 2009. Коэффициент сокращения, применяемый к пенсиям в случае досрочной выплаты, будет более выгоден для женщин, чем для мужчин, вплоть до 2009 года.
Poor performance at school and high rate of repeats (23 to 44%) already at primary level; несдача экзаменов или высокий коэффициент учащихся-второгодников уже в начальной школе (23 - 44 процента);
Though the women labour force participation rate has been increasing over time, research on marital life shows that men spend substantially less time on housework than women even when both of them are working. Несмотря на то что коэффициент производственной активности женской рабочей силы в последние годы увеличивается, исследования, посвященные проблемам семейной жизни, показывают, что мужчины тратят гораздо меньше времени на работу по дому, чем женщины, даже если оба супруга работают.
In Vojvodina, after a drop in this rate in 1994, it started to rise again in 1996. В Воеводине в 1994 году этот коэффициент снизился, однако в 1996 году его рост возобновился.
(a) By the year 2015, to have reduced maternal mortality by three quarters of its current rate; а) к 2015 году снизить на три четверти нынешний коэффициент материнской смертности;
The representative of Indonesia said that the assistance which his country had received from UNCTAD for the training of judges had greatly improved the success rate in competition cases. Представитель Индонезии отметил, что помощь, полученная его страной от ЮНКТАД на цели профессиональной подготовки судей, значительно повысила коэффициент результативности при разбирательствах по делам о конкуренции.
The highest rate of employment for women was noted among women completing NFE, with 57 per cent of all female NFE completers being employed in 2004. Самый высокий коэффициент занятости отмечался среди женщин, получивших ВШО: например, в 2004 году было трудоустроено 57 процентов женщин - выпускников центров ВШО.
Figure I shows that the degree of commitment to establishing national drug control infrastructure remained high, for all regions recorded a compliance rate of over 70 per cent. Как видно из диаграммы I, приверженность делу создания национальной инфраструктуры контроля над наркотиками оставалась на высоком уровне, и коэффициент выполнения превышал 70 процентов.
As a consequence there is high rate of maternal mortality among rural women. 21.3 Very little has, however, been done in the provision of well trained, committed and remunerated officials. В результате - высокий коэффициент материнской смертности среди сельских женщин. 21.3 Однако еще очень мало сделано для подготовки квалифицированных, заинтересованных и хорошо оплачиваемых кадров.
The HIV rate among IDUs (11 per cent) in the Lagos study was higher than the national average (5.4 per cent). Коэффициент ВИЧ-инфицированных среди ЛНИ (11 процентов), согласно проведенному в Лагосе исследованию, был выше, чем в среднем по стране (5,4 процента).
Despite the efforts of the GoA in recent years, due to unavailability of employment opportunities, the rate of unemployment has not been reduced in the country, and the income of state employees is still low. Несмотря на предпринимавшиеся в последние годы ПА усилия, отсутствие возможностей в сфере трудоустройства не позволило сократить коэффициент безработицы в стране17, а доходы государственных служащих остаются низкими.
From 1993 to 1997, the birth rate of migrants increased, especially in cases where both parents being foreign and, in particular, of resident couples, inter alia, recorded at the Registry Office. За период с 1993 по 1997 год коэффициент рождаемости среди мигрантов увеличился, особенно в случае обоих родителей-иностранцев и, в частности семейных пар из числа резидентов, зарегистрированных в бюро записи актов гражданского состояния.
The total fertility rate in Angola is one of the highest in the world, which creates serious health problems. Общий коэффициент фертильности в Анголе является одним из самых высоких в мире, что создает серьезные проблемы в том, что касается здоровья женщин.
As far as school dropout is concerned the latest statistics reported a dropout rate of 2.7 per cent. Что касается отсева в школе, то, согласно последним статистическим данным, коэффициент отсева составляет 2,7 процента.