Women's participation rate in the traditionally male-dominated IT industry has increased. |
Коэффициент участия женщин в отрасли информационных технологий, где традиционно доминировали мужчины, повысился. |
In contrast, the poverty rate in sub-Saharan Africa fell only 8 percentage points over the same period. |
В противовес этому, коэффициент нищеты в странах Африки к югу от Сахары снизился лишь на 8 процентов за тот же период. |
The birth rate among girls aged 15 to 19 was 89.7 births per 1,000 in 1992. |
В возрастной группе от 15 до 19 лет в том же году этот коэффициент был равен 89,7 новорожденных на тысячу женщин того же возраста. |
High re-payment rate recorded in the micro-credit programmes implemented mainly in areas of return; |
Высокий коэффициент погашения ссуд в рамках программ микрокредитования, осуществляемых главным образом в районах, куда возвращаются беженцы. |
Girls Gross enrolment rate of early childhood/pre-school |
Общий коэффициент зачисления в систему дошкольного образования в раннем детском возрасте |
The rate was higher in urban areas than in rural areas. |
В городах в целом этот коэффициент был выше, чем в сельских районах - 61 и 44 процента соответственно. |
It was also imperative to seek an understanding as to why there was an unacceptably high exit rate among women after a relatively short period of service. |
Надо также попытаться понять, почему наблюдается недопустимо высокий коэффициент отсева среди женщин после относительно короткого периода службы. |
The Albanian population also had a higher-than-average birth rate. |
Кроме того, коэффициент рождаемости среди албанского населения превышает средний уровень по стране. |
The death rate from diabetes for Maori is almost six times that of non-Maori. |
Коэффициент смертности от диабета у маори почти в шесть раз выше, чем у других этнических групп. |
The overall fertility rate was 4.0, with a significant gap between urban areas and rural areas. |
Общий коэффициент рождаемости равен 4 процентам, причем между этим показателем в городе и сельской местности наметился значительный разрыв. |
Generally speaking, the enrolment rate is much higher for boys than for girls. |
В целом коэффициент охвата школьным образованием контингента мальчиков заметно выше, чем девочек. |
In 2009, the crude birth rate in these regions exceeded 13.8 per 1,000. |
Общий коэффициент рождаемости в районах Крайнего Севера и приравненных к ним местностях в 2009 году составил более 13,8%. |
The fertility rate of 6 children per woman is very high in comparison to the population density of 373/km2. |
Коэффициент рождаемости, составляющий 6 детей на одну женщину, очень высок по сравнению с плотностью населения, равной 373 чел. на кв. км. |
The ship's matter-energy phasing rate should be sufficient. |
Коэффициент фазирования энергии и материи корабля должен быть достаточным для прохода сквозь астероид. |
13 70.16 per cent response rate. |
13 Коэффициент ответов на вопросы составил 70,16 процента. |
The 2002 Census puts the rate for 2002 at 35.57%. The highest female participation rate, at 53.5%, is found among women between 25 and 44 years. |
Коэффициент участия женщин, входящих в последний дециль, в 2,4 раза больше коэффициента женщин, входящих в дециль с наименьшими доходами. |
Age-wise desegregation reveals that adults of age group 20 - 24 have the highest prevalence rate of 8.1 percent. |
Разделение данных по возрастным группам свидетельствует о том, что для взрослых в возрастной группе 20 - 24 лет характерен самый высокий коэффициент распространенности - 8,1 процента. |
12.10 Vanuatu's crude birth rate per 1,000 is 33, a decline from 37 in 1989. |
Общий коэффициент рождаемости в Вануату - ЗЗ на 1 тыс. человек - снизился по сравнению с показателем 1989 года, составлявшим 37 на 1 тыс. населения. |
The fertility rate for Mäori women aged 13-17 years was 21.9 per 1,000, more than four times that of non-Mäori. |
Коэффициент фертильности для женщин-маори в возрасте 13-17 лет составил 21,9 на 1000, и это более чем в четыре раза превышает аналогичный показатель для женщин, не принадлежащих к маори. |
The adolescent fertility rate is generally low in low-fertility countries, partly because very few women aged 15-19 are married. |
Как правило, коэффициент рождаемости среди девочек-подростков является невысоким в странах с низкой рождаемостью, в том числе из-за того, что в этих странах очень небольшое количество женщин в возрасте 15 - 19 лет состоят в браке. |
During the 2003-2004 school year, the net primary enrolment rate was 94.4 per cent, while the completion rate rose to 99.82 per cent. |
В 2003 - 2004 учебном году общий коэффициент принятых в начальную школу составил 94,4 процента, а коэффициент закончивших школу вырос до 99,82 процента. |
The coverage rate for maternal health care and education will reach 85 per cent and the death rate for women in childbirth will be reduced by 50 per cent from its 1990 figure. |
Охват услугами по охране материнства и санитарно-гигиеническому просвещению матерей достигнет 85 процентов, а коэффициент материнской смертности сократится на 50 процентов от показателя 1990 года. |
The rates for men and for women differed; for men the rate varied between 77.8% and 72.9%, whereas the rate for women varied between 36.5% and 31.5%. |
В случае мужчин этот коэффициент колебался в пределах 77,8-72,9%, тогда как в случае женщин - в пределах 36,5-31,5%. |
The general fertility rate is estimated at 91 live births per 1,000 women of childbearing age; the rate peaks early, in the 20-24 age group. |
Коэффициент рождаемости составляет 91 рождение на каждую 1000 женщин детородного возраста; пик репродуктивности приходится на группу женщин в возрасте от 20 до 24 лет156. |
This increase is confirmed by the activity rate for women recorded in 2001: in 1990 the rate was 27.4 (an average of the two annual phases of the Permanent Household Survey), whereas in 2001 it had reached 33.2. |
Если в 1990 году средний показатель по итогам двух годовых опросов, проведенных в рамках Постоянного обследования домохозяйств (ПОД), составил 27,4, то в мае 2001 года этот коэффициент достиг уровня 33,2. |