However, there is no guarantee that these technical features will effectively minimize the dud rate of sub-munitions; they can only serve as a supplementary safety feature. |
Вместе с тем тут нет гарантии, что эти технические свойства позволят эффективно свести к минимуму коэффициент отказа суббоеприпасов; они могут выступать лишь в качестве дополнительной предохранительной подстраховки. |
The rate was affected by precipitation amount, pH and dry periods between precipitation events, depending on the sulphur dioxide concentration. |
Коэффициент зависел от объема осадков, рН и засушливых периодов между осадками, в зависимости от концентрации диоксида серы. |
Hungary's rate of premature birth being above 8 % is not very favourable in international comparison. |
Коэффициент преждевременных родов, который в Венгрии превышает 8%, несколько выше по сравнению с показателями в других странах. |
An 80 per cent project implementation rate compares very favourably with other United Nations funds and programmes involved in technical cooperation. |
Коэффициент исполнения проектов, составляющий 80 процентов, очень выгодно отличается от аналогичных показателей других фондов и программ Организации Объединенных Наций, осуществляющих мероприятия в области технического сотрудничества. |
The interception rate was previously between 10 and 20 per cent and the availability of opiates varied from roughly 300 to 500 tons. |
Коэффициент перехвата в прошлом составлял от 10 до 20 процентов, а объем предложения опиатов колебался в пределах 300 - 500 тонн. |
In some developed countries, the recycling rate of the consumed paper is relatively high, though it varies by country. |
В некоторых развитых странах коэффициент рециркуляции макулатуры является относительно высоким, хотя и различным в разных странах. |
Through the integration of family planning in primary health care programmes, Tunisia's birth rate had become the lowest in Africa. |
Благодаря включению мероприятий по планированию семьи в программы первичной медицинской помощи коэффициент прироста населения в Тунисе стал самым низким в Африке. |
The crude death rate in 1993 was 7.9 per 1,000, the same as in 1992. |
В 1993 году общий коэффициент смертности составил 7,9 на 1000 жителей, что соответствует показателю за 1992 год. |
Crude death rate (per 1,000 inhabitants) |
Общий коэффициент смертности (на 1000 жителей) |
The average total fertility rate for less developed regions declined from 3.8 children per woman in 1985-1990 to 3.1 in 1995-2000. |
Средний общий коэффициент фертильности для менее развитых регионов снизился с 3,8 ребенка на женщину в 1985 - 1990 годах до 3,1 в 1995 - 2000 годах. |
The total fertility rate has continued to decline, and reached the lowest in record of 1.25 in 2005. |
Общий коэффициент фертильности продолжает снижаться и достиг рекордно низкого за всю историю значения в 1,25 в 2005 году. |
Bolivia: Total fertility rate desired and observed |
Боливия: общий коэффициент рождаемости - желаемый и реальный |
The total fertility rate for Māori was approximately 31 per cent higher than their non-Māori counterparts in 2003. |
В 2003 году общий коэффициент фертильности среди женщин из числа маори был приблизительно на 31% выше, чем среди женщин, не относящихся к маори. |
The highest birth rate is to be found among couples from North Africa, from Central and Eastern Europe and East Asia. |
Наивысший коэффициент рождаемости отмечается среди супружеских пар из Северной Африки, из Центральной и Восточной Европы и Восточной Азии. |
The fertility rate is about 7 children per woman, and 53 per cent of the population is under 18 years old. |
Коэффициент фертильности составляет около семи деторождений на женщину, 53 процента населения приходится на долю лиц в возрасте до 18 лет. |
The response rate at the end of 1999 was approximately 63%, but returns are still coming in. |
По состоянию на конец 1999 года коэффициент представления ответов составил примерно 63%, однако ответы еще продолжают поступать. |
For subsequent commitment periods, the rate referred to in paragraph 5 (a) above shall be determined by an amendment. |
В отношении последующих периодов действия обязательств коэффициент, упомянутый в пункте 5 а) выше, устанавливается путем внесения поправки. |
Number of employed population and employment rate by counties |
Численность занятого населения и коэффициент занятости в разбивке по уездам |
The success rate has been good thus far, with 80 per cent of those who are receiving therapy showing remarkable improvement. |
До сих пор коэффициент успеха является удовлетворительным, поскольку у 80 процентов больных, которые проходят курс лечения, отмечаются значительные улучшения. |
IRR (internal rate of return) |
ВКО (внутренний коэффициент окупаемости); |
The rate of participation in the school-based feeding programmes was highest in 1996 at 66.4 per cent of students enrolled in schools. |
В 1996 году отмечался наиболее высокий коэффициент охвата программами школьного питания - на уровне 66,4% учащихся школ. |
Today, there are over 20 countries in Africa with a prevalence rate of 7-10 per cent or more. |
Сегодня более чем в 20 странах Африки этот коэффициент равен или превышает 7 - 10 процентов. |
The gross enrolment rate has risen regularly since the 1960s, except for a spectacular surge after 1975 and for falls between 1985 and 1990. |
Этот общий коэффициент школьной посещаемости регулярно возрастает с 60х годов, если не считать периода его резкого увеличения после 1975 года и снижения в 1985-1990 годах. |
In 1984 and 1989 the Maori SIDS rate had peaks of 9.9 per 1,000 live births, but by 1994 had decreased to 5.5. |
В 1984 и 1989 годах коэффициент СВСМ у маори достиг наибольшей величины, составив 9,9 на 1000 живорождений, но к 1994 году он уменьшился до 5,5. |
An analysis of student choices revealed that a high proportion of girls opt for Home Economics, which has a female participation rate of 97 per cent. |
Анализ того выбора, который делают учащиеся, показывает, что большая часть девочек склоняется к изучению экономики домашнего хозяйства, при этом коэффициент участия девочек составляет 97 процентов. |