Английский - русский
Перевод слова Rate
Вариант перевода Коэффициент

Примеры в контексте "Rate - Коэффициент"

Примеры: Rate - Коэффициент
Considering that Maltese statistics include neonates born weighing between 500g and 1000g, and that abortion is illegal, the rate of infant mortality is very low. С учетом того, что мальтийская статистика включает новорожденных весом от 500 до 1000 граммов и что аборты на Мальте запрещены законом, коэффициент младенческой смертности является очень низким.
The safety record for the capital master plan remained exemplary, with a lost-time injury rate that was one third the industry average. Показатели генерального плана капитального ремонта по технике безопасности остаются достойными подражания, при том что коэффициент травм, связанных с потерей трудоспособности, в три раза ниже, чем в среднем по отрасли.
In 1999, a total of 2,391,399 deaths occurred in the United States, at an age-adjusted rate of 881.9 deaths per 100,000 population. В 1999 году в Соединенных Штатах было зарегистрировано в общей сложности 2391399 смертей, что означает скорректированный на возраст коэффициент смертности в 881,9 на 100000 человек.
The 2006 demographic and health survey indicated that, with an average of 5.7 children per woman, the fertility rate in Benin remains high. Данные, полученные в ходе ОДЗ-2006, свидетельствуют о том, что коэффициент общей плодовитости в Бенине остается высоким - в среднем 5,7 ребенка на одну женщину.
Fertility decline was particularly fast in Northern Africa where the total fertility rate fell by 1.2 children per woman in the 10-year interval from 1985-1990 to 1995-2000. ЗЗ. Особенно быстро снижение рождаемости происходило в Северной Африке, где за 10 лет - с 1985 - 1990 годов по 1995 - 2000 годы - общий коэффициент фертильности снизился на 1,2 ребенка на женщину.
The net enrolment rate from 1997 to 1999 increased from 38.5 to 43.6 per cent. Чистый коэффициент зачисления учащихся в учебные заведения в период с 1997 по 1999 год увеличился с 38,5 процента до 43,6 процента.
According to a 1996 population and health census, the fertility rate, at 6.1 children per woman, is one of the highest in sub-equatorial Africa. По результатам обследования численности и состояния здоровья населения, проведенного в 1996 году, коэффициент фертильности составляет порядка 6,1 ребенка на одну женщину и относится к числу наиболее высоких в суб-экваториальной Африке.
Nevertheless, preliminary data indicate that the dropout rate for children with disabilities is comparatively higher than for children without disabilities. Тем не менее даже те данные, которые имеются, позволяют сделать вывод о том, что у детей-инвалидов коэффициент отсева относительно выше, чем у детей, не имеющих инвалидность.
There was a contraceptive prevalence rate of 33% in 1999 with the injectable Depo Provera being the most common form of contraceptive used. В 1999 году коэффициент использования противозачаточных средств составлял 33 процента, при этом наиболее популярной их формой было применяемое путем инъекций средство "Депо провера".
Over the four years between 19951996 and 19981999, the utilization rate reached 103 percent meaning that actual student enrolment surpassed budgetary planning levels. За четырехлетний период с 1995/96 года по 1998/99 год коэффициент заполненности вырос до 103%, указывая на то, что фактическое число студентов превысило запланированные в бюджете показатели.
In 2003, UNFPA-supported programmes monitored the adolescent fertility rate as an indicator of girls' situation in many countries. В 2003 году в рамках осуществлявшихся при поддержке ЮНФПА программ регистрировался коэффициент подростковой фертильности как один из показателей, характеризующих положение девочек во многих странах.
During the period 2003-2009, the statistics for the total elderly population (60+) indicate a higher survival rate for women as opposed to men. Согласно статистическим данным, в период 2003 - 2009 годов пожилые женщины (60 лет и старше) имели более высокий коэффициент выживаемости по сравнению с мужчинами аналогичного возраста.
Several variants are known to have a consistently high failure rate which can be used to predict the likely level and spread of contamination. Имеется несколько разновидностей кассетных боеприпасов, отличительной особенностью которых является неизменно высокий коэффициент отказов, исходя из которого можно прогнозировать вероятный уровень и пространственный охват загрязненности.
The net rate, which stood at 69 per cent in 1994, has shown a tendency to increase in the ensuing years. 1.3. В отношении чистого коэффициента можно отметить, что в 1994 году он составлял 69%, в то время как в последующие годы этот коэффициент имел тенденцию к увеличению.
The ODS-refrigerant bank was estimated at 60,000 tonnes of CFC-12 in 2006 with a 10% annual emissions rate, meaning very few ODS-containing systems will remain in service after 2012. По имеющимся оценкам, банк хладагентов ОРВ состоял в 2006 году из 60000 тонн ХФУ12, при этои коэффициент ежегодных выбросов составлял 10 процентов; это означает, что после 2012 года лишь очень небольшое количество содержащих ОРВ систем будет находиться в эксплуатации.
In 2012/13, these schools had a total number of 247,353 students, thus rate increased to 124.4 compared to 121.5 in 2011/2012. В 2012/13 году в этих школах обучалось в общей сложности 247353 учащихся, и, таким образом, коэффициент охвата начальным образованием увеличился до 124,4 процента по сравнению с 121,5 процента в 2011/12 году.
The abortion rate was estimated at 20 per cent, but there was significant underreporting of both abortion and maternal mortality. Коэффициент абортов составляет, по оценкам, 20 процентов, однако этот показатель существенно занижен из-за отсутствия достоверных данных как о числе абортов, так и о случаях материнской смертности.
K. Timely project implementation 72. Based on the above-mentioned construction cost, it should be noted that an escalation rate would apply for each year of delay in the implementation of the strategic heritage plan. Исходя из указанных выше строительных расходов, следует отметить, что коэффициент надбавок будет применяться к каждому году задержек в осуществление стратегического плана сохранения наследия.
In the tests carried out according to the above procedures, the deceleration rate of the impactor shall be taken as the simultaneous average of the readings of the two decelerometers. 5.1 При вышеупомянутом порядке проведения испытаний за коэффициент замедления ударного элемента принимают среднеарифметическое значение двух деселерометров.
The goals of water conservation efforts include: Ensuring availability of water for future generations where the withdrawal of freshwater from an ecosystem does not exceed its natural replacement rate. Для обеспечения доступности водных ресурсов для будущих поколений, водозабор свежей воды не должен превышать природный коэффициент замещения воды.
In a stratified sample survey of 51,690 children under the age of 5, conducted in 1994, the rate of ORT utilization in cases of diarrhoea was 84.47 per cent. В городах этот коэффициент был равен 80,87%, а в сельской местности он достигал 85,3%.
The abortion rate of minors for the year 2006 turned out to be equal to 4.9 out of 1000. В 2006 году коэффициент аборта среди подростков составил 4,9 на 1000.
In the Mosocho division, an area of about 130,000 inhabitants that had a 98 per cent prevalence rate of the practice at the beginning of the project, several thousands of families are happy with the change. В районе Мосочо, где проживает приблизительно 130000 человек и где в начале осуществления проекта коэффициент распространенности подобной практики составлял 98 процентов, сейчас несколько тысяч семей радуются произошедшим изменениям.
An inability of Australian ISPs to handle high levels of Internet traffic generated by use of the e-Census will severely impact upon the take up rate of the e-Census. На способность австралийских Интернет-провайдеров справиться с ростом Интернет-трафика вследствие заполнения электронных переписных листов окажет значительное отрицательное влияние на коэффициент использования данного варианта.
The rate of return on their portfolio holdings from September 1994 to December 2002 is around 9.5% per year in real terms, which appears more than reasonable by any account. Коэффициент прибыли на портофолио с сентября 1994 по декабрь 2002 равнялся 9,5% в год, что является более чем приемлемым с любой точки зрения.