Dengue hemorrhagic fever has a death rate of from 5 per cent to 15 per cent when left untreated. |
Коэффициент смертности в случае отсутствия лечения составляет 5 - 15 процентов. |
The pilot survey conducted during the spring 2008 showed that the response rate is greatest among older people and varies by regions. |
Пробное обследование, проведенное весной 2008 года, продемонстрировало более высокий коэффициент представления ответов со стороны пожилых лиц, который был различным в зависимости от района. |
Transport sector (survey rate: 10%) |
Сектор транспорта: коэффициент 10%. |
Transport and industry sector (rate: 60%) |
Сектор транспорта и промышленности: коэффициент 60%. |
Nonetheless, the integration rate of work-study trainees in 2006 was an estimated 70 per cent. |
При этом коэффициент трудоустройства лиц, прошедших подготовку смешанного вида, по оценкам составляет 70%. |
JS3 noted that primary school attendance was not universal, as reflected in a net 2007 attendance rate of 65.4 per cent. |
В СПЗ отмечалось, что посещаемость начальной школы не является всеобщей, отражением чему служит чистый коэффициент посещаемости за 2007 год, составляющий 65,4%. |
In Senior Secondary Schools the provisional gross enrolment rate in 2009 was 34%. 36% of these pupils were male and 33% were female. |
В старших классах средней школы предварительный общий коэффициент зачисления в 2009 году находился на уровне 34%. 36% этих учеников составляли мальчики, а 33% - девочки. |
As a result of this positive culture and other safety initiatives, the accident rate per 10,000 flight hours dropped from 0.30 in 2005 to 0.08 in 2009. |
В результате этой положительной инициативы и других принятых мер по обеспечению авиационной безопасности коэффициент происшествий на 10000 летных часов снизился с 0,30 в 2005 году до 0,08 в 2009 году. |
In 2010, the utilization rate of the conference centre had decreased to 70 per cent, owing mainly to increased competition in the local and regional markets. |
В 2010 году коэффициент использования конференционного центра сократился до 70 процентов главным образом из-за обострения конкуренции на местном и региональном рынках. |
However, the net attendance rate for girls showed no great change in comparison with the 1997/98 school year. |
При этом чистый коэффициент охвата школьным образованием у девочек не претерпел серьезных изменений по сравнению с его значением в 1997/98 учебном году. |
TFR: Total fertility rate for ages 15-49, expressed per woman. |
КФ: Коэффициент фертильности в расчете на одну женщину в возрасте 15-49 лет. |
In Ethiopia, the national prevalence is reported as 74 per cent, an improvement from the 2000 rate of 80 per cent. |
В Эфиопии коэффициент КОЖПО составляет 74 процента, что является определенным прогрессом по сравнению с коэффициентом 2000 года, составлявшим 80 процентов. |
Total fertility rate, 1978 - 2008 |
Суммарный коэффициент рождаемости, 1978 - 2008 годы |
The response rate of the surveys was quite high - 70 per cent - and of a very good quality. |
Коэффициент представления ответов в рамках этих обследований является довольно высоким - 70%, и они характеризуются весьма хорошим качеством. |
Applying this method to the 2007 data results in a retention rate of 61 per cent. |
При расчете данных за 2007 год по этому методу коэффициент удержания составляет 61%. |
Quality measures to support macro editing (e.g. relative standard error, imputation rate); |
показатели качества в поддержку макроредактирования (например, относительная стандартная погрешность, коэффициент условного расчета); |
However, as safe disposal in 1990 was highly limited, the safe disposal rate reached only 53 per cent in 2006 and challenges remain. |
Однако, поскольку безопасное удаление в 1990 году было крайне ограниченным, коэффициент безопасного удаления достиг лишь 53 процентов в 2006 году, и проблемы сохраняются. |
The number of divorces fell by 3.3 per cent, with the divorce rate standing at 3.7 per 1000 in 2007. |
Количество разводов сократилось на З, З процента и в 2007 году коэффициент разводимости составил 3,7 на 1000 человек. |
The contraceptive prevalence rate was 42.48% in 2005. |
В 2005 году коэффициент применения противозачаточных средств равнялся 42,48 процента: |
Moreover, every type of cluster munition proven to present a significant post-conflict hazard had consistently demonstrated a failure rate well above 1 per cent. |
Кроме того, любой тип кассетных боеприпасов, представляющий значительную опасность после окончания конфликта, систематически демонстрирует коэффициент несрабатывания значительно выше 1 процента. |
Her delegation noted with pleasure that, thanks to innovative marketing efforts, the utilization rate of the conference centre at Addis Ababa had increased to 76 per cent. |
Делегация Кении с удовлетворением отмечает, что благодаря инновационным рекламным мероприятиям коэффициент использования конференционного центра в Аддис-Абебе увеличился до 76 процентов. |
The rate of recovery only for the administration of the VTF has been set at 3 per cent since the 2006-2007 biennium. |
Начиная с двухгодичного периода 2006-2007 годов коэффициент возмещения, покрывающего только расходы на управление ДЦФ, установлен на уровне 3%. |
In order for costs to be equally distributed between the two, the 7 per cent cost recovery rate applied by some entities would have to be doubled. |
В целях равного распределения расходов между ними коэффициент списания затрат в 7 процентов, применяемый некоторыми донорами, необходимо удвоить. |
Local elections were held on 12 December 2011; according to the Government, a participation rate of 80 per cent was recorded. |
Выборы в местные органы власти состоялись 12 декабря 2011 года; согласно правительству, коэффициент участия, составивший 80%, являлся рекордным. |
The low utilization rate of the conference centre at the Economic Commission for Africa had been attributed to the competition posed by other conference facilities in the region. |
Низкий коэффициент использования конференционного центра в Экономической комиссии для Африки объясняется конкуренцией со стороны других конференционных помещений. |