| The discard rate for such fishing is estimated to be 7.5 per cent. | Коэффициент выброса при таком промысле составляет ориентировочно 7,5 процента. |
| That gave an overall answering rate amounting to 66 per cent. | Это позволило довести общий коэффициент предоставления ответов до 66%. |
| The braking rate for laden power-driven vehicles shall be: | 1.3 Коэффициент торможения для груженых механических транспортных средств рассчитывается по следующей формуле: |
| The primary or total sterility rate is approximately 3 per cent. | Коэффициент первичного или абсолютного бесплодия составляет З процента. |
| With regard to compulsory elementary education this rate is negligent vis-à-vis the overall number of women attending elementary school. | Что касается обязательного начального образования, этот коэффициент является незначительным по отношению к общему числу лиц женского пола, посещающих начальную школу. |
| Regarding the order of birth, the category of first-born children exhibit the highest rate of stillbirth. | Что касается очередности рождений, то наивысший коэффициент мертворожденности наблюдается в категории первенцев. |
| Both the above-mentioned interception rate and the potential availability for 2001 would appear to be unrealistic. | И вышеупомянутый коэффициент перехвата, и потенциальный объем предложения на 2001 год могут представляться нереалистичными. |
| The marriage rate has declined slowly, but steadily. | Коэффициент брачности снижается незначительно, но неуклонно. |
| The activity rate is the share of the population in the workforce. | Коэффициент трудовой активности отражает долю трудоспособного населения. |
| In 2004, the total fertility rate was 3. | 12.8 В 2004 году общий коэффициент фертильности равен 3. |
| By the end of the twentieth century, the fertility rate had declined to slightly less than three children per woman. | К концу ХХ века коэффициент рождаемости сократился до немногим менее трех детей на одну женщину. |
| That represented an implementation rate of 90 per cent, about the same as for the previous period. | Это отражает коэффициент освоения в размере 90 процентов, что примерно равно аналогичному показателю за предыдущий период. |
| The aggregate fertility rate in Lao PDR is 4.5. | Суммарный коэффициент фертильности для ЛНДР составляет 4,5. |
| Of 31 programme focal points, 27 completed the survey, for an 87 per cent response rate. | Из 31 координатора программ 27 завершили обследование, так что коэффициент ответов составляет 87 процентов. |
| In 1993 the rate increased in central Serbia and Vojvodina by two infant deaths per 1,000 live births. | В 1993 году в центральной Сербии и Воеводине коэффициент детской смертности увеличился на две единицы на 1000 живорождений. |
| Another study found that that the survival rate of the REAL enterprises after 7 years since their establishment was 91-92 percent. | Другое обследование показало, что коэффициент выживания предприятий через семь лет после их создания составил 91-92%. |
| At Pointe-Noire, the home confinements rate is only 5%. | В Пуэнт-Нуаре, напротив, этот коэффициент составляет 5 процентов. |
| In 2000, the rate was rather low, i.e. 0.77 per cent. | В 2000 году этот коэффициент был довольно низким, т.е. составлял 0,77%. |
| Despite a relatively low rate of prevalence, we have been fighting AIDS since 1988. | Несмотря на относительно низкий коэффициент распространенности, борьба со СПИДом на Мадагаскаре ведется с 1988 года. |
| Our challenge will be to keep the rate of prevalence at less than 1 per cent among the general population. | Мы поставили себе задачу удержать коэффициент распространенности на уровне ниже одного процента среди населения в целом. |
| braking rate of the vehicle combination, with the trailer only braked | тормозной коэффициент состава транспортных средств, в котором приведены в действие только тормоза прицепа |
| The World Health Organization rate for a post-war country is between 7 per cent and 10 per cent. | Коэффициент Всемирной организации здравоохранения в категории стран, вышедших из войны, равен 7-10 процентам. |
| In absolute terms this rate may appear to be satisfactory. | В абсолютном выражении этот коэффициент может показаться удовлетворительным. |
| With regard to infant mortality, the rate is higher among the children of illiterate mothers. | Что касается детской смертности, то ее коэффициент наиболее высок среди детей неграмотных женщин. |
| Between 1985 and 1997 the total SIDS rate declined from 4.2 to 1.5 deaths per 1,000 live births. | В период между 1985 и 1997 годами общий коэффициент СВСМ сократился с 4,2 до 1,5 смертей на 1000 живорождений. |