The slow completion rate of its planned audits was of concern as it reflected negatively on the internal audit service delivered. |
Низкий коэффициент выполнения запланированных ревизий вызывает обеспокоенность, поскольку он негативным образом сказывается на поставляемых услугах внешней ревизии. |
The report points out that in 2005, the teenage pregnancy rate was relatively high. |
В докладе указывается, что в 2005 году коэффициент подростковой беременности был сравнительно высоким. |
A 2006 UNDP report noted that the rate of adult education of women remained below 50 per cent. |
В докладе ПРООН за 2006 год отмечалось, что коэффициент образованности взрослых женщин по-прежнему составлял менее 50%78. |
Belize regards the rate of maternal mortality as a matter of priority. |
Белиз считает, что коэффициент материнской смертности является вопросом, заслуживающим первоочередного внимания. |
First, there is the unacceptable failure rate. |
Во-первых, отмечается неприемлемый коэффициент отказа. |
Crude death rate rose between 1981 and 1991 mainly due to the HIV/AIDS pandemic. |
Общий коэффициент смертности с 1981 по 1991 год вырос в основном из - за пандемии ВИЧ/СПИДа. |
The objective is to maintain the prevalence rate below 1 per cent. |
Поставлена цель удерживать коэффициент заболеваемости ВИЧ/СПИДом ниже 1%. |
The gross school enrolment rate is 51.4 per cent. |
Валовой коэффициент охвата школьным образованием равен 51,4%. |
PAHO reports that the estimated crude death rate has remained stable for the period 1995-1997. |
По сообщению Панамериканской организации здравоохранения, в период с 1995 по 1997 год оценочный общий коэффициент смертности оставался без изменений. |
Singapore's drop-out rate in primary and secondary schools is generally very low. |
10.13 Коэффициент отсева учащихся в начальных и средних школах в целом очень низок. |
The attrition rate as of March 2008 is 1.6%. |
По состоянию на март 2008 года коэффициент отсева учащихся составлял 1,6 процента. |
The acquittal rate was 1.1 percent; 26 percent of the cases were dismissed during trial. |
Коэффициент вынесения оправдательных приговоров составил 1,1%; 26% дел было прекращено в ходе судебных разбирательств. |
The previous assessment in Mornei, conducted in June 2004, found a rate of 25 per cent. |
В ходе предыдущей оценки в Морнее, проведенной в июне 2004 года, этот коэффициент составлял 25 процентов. |
Somalia used to have the highest fertility rate in the world. |
Раньше в Сомали был самый высокий коэффициент рождаемости в мире. |
Number of births, crude birth rate, adolescent fertility rate |
Число рождений, общий коэффициент рождаемости, коэффициент фертильности среди подростков |
The legal abortion rate (the implementation rate of legal abortion) for the fiscal year (FY) 2010 was 7.9 per 1,000 women aged 15 or over and below 50. |
В 2010 финансовом году (ФГ) коэффициент абортов (количество сделанных законных абортов) на 1000 женщин в возрасте 15 лет и старше или женщин младше 50 лет составил 7,9. |
In the remaining three years, the implementation rate remained stagnated around 10 per cent while the overall rate for the four-year period was 12 per cent. |
В последующие три года коэффициент выполнения колебался на уровне 10 процентов, а итоговый коэффициент выполнения за четырехлетний период составил 12 процентов. |
This is due to the dependency rate, which is higher in poor households, as well as to the substantial impact on this rate exerted by the number of children aged 0 - 17. |
Эту ситуацию объясняет коэффициент иждивенчества, который выше в бедных домохозяйствах и большое влияние на его значение оказывает число детей в возрасте 0 - 17 лет. |
Distr: Female employment rate, Youth employment rate |
Распр.: коэффициент занятости женщин, |
While there was improved contraceptive prevalence (now at 38 per cent), both the total fertility rate and the adolescent birth rate were still high. |
Хотя показатель использования контрацептивных средств и повысился (в настоящее время он составляет 38%), суммарный коэффициент рождаемости и показатель рождаемости в подростковом возрасте остаются высокими. |
The average rate of employment of Estonian population in 2003 was 62.6%, whereas the employment rate of men was 66.7% and that of women 58.8%. |
Средний коэффициент занятости эстонского населения в 2003 году равнялся 62,6 процента, тогда как коэффициент занятости мужчин был равен 66,7 процента, а женщин - 58,8 процента. |
Net migration averaged about 11 per thousand despite an average crude birth rate of 23 per 1000 and a crude death rate of 7 per 1000 persons. |
Чистая миграция составляла в среднем порядка 11 на 1000 человек; при этом средний общий коэффициент рождаемости составлял 23 на 1000, а смертность - 7 на 1000 человек населения. |
At the primary level, the average repetition rate was 25,3 percent, dropout rate was 16,4 percent and pass-rate was 71,1 percent. |
На уровне начального образования средний коэффициент учащихся, остающихся на второй год, составлял 25,3 процента, бросивших школу, - 16,4 процента, а перешедших в следующий класс - 71,1 процента. |
Nowadays, the fertility rate among the poorest women is 4.0 children by contrast with the rate of 1.6 for women enjoying better socio-economic conditions. |
Коэффициент рождаемости для беднейших женщин составляет сегодня 4,0, при том, что для женщин, живущих в лучших социально экономических условиях, этот показатель составляет 1,6 ребенка на одну женщину. |
The birth rate has declined from 35.6 in 1981 to 25 in 2002; the death rate has declined from 12.5 in 1981 to 8.1 in 2002. |
Коэффициент рождаемости снизился с 35,6 в 1981 году до 25 в 2002 году; коэффициент смертности - с 12,5 в 1981 году до 8,1 в 2002 году. |