Английский - русский
Перевод слова Rate
Вариант перевода Коэффициент

Примеры в контексте "Rate - Коэффициент"

Примеры: Rate - Коэффициент
As a result of these increased promotional activities, the Conference Centre at the Economic Commission for Africa recorded 4,829 meetings in 2006, with a utilization rate of 60.13 per cent. В результате всей этой возросшей рекламной деятельности в конференционным центре в Экономической комиссии для Африки в 2006 году было проведено 4829 заседаний и коэффициент его использования составил 60,13 процента.
Hospitals in Kosovo are generally functioning and the overall bed occupancy rate is lower owing to the decrease in the general population, but priority is given to treatment of trauma and war related injuries. Больницы в Косово в целом функционируют, и общий коэффициент средней занятости коек снизился ввиду сокращения общей численности населения, причем первоочередное внимание уделяется лечению психологических и связанных с войной травм.
The region's total fertility rate is 4.1 in 2000 and is projected to drop to 3.3 in 2015. Общий коэффициент фертильности по странам региона в 2000 году составляет 4,1, причем, согласно прогнозам, в 2015 году он снизится до 3,3.
The transition rate from primary to secondary in 2002 was 47.3 per cent while in 2004 it was 52.6 per cent. Коэффициент перехода из начальной школы в среднюю в 2002 году равнялся 47,3%, в то время как в 2004 году он составил 52,6%.
Reportedly there had been 715 complaints about maltreatment by police officers and eight convictions; that made the rate for convictions 0.1 per cent, which appeared rather low. Согласно сообщенной информации, за этот годичный период было зарегистрировано 715 жалоб на жестокое обращение со стороны сотрудников полиции и вынесено 8 обвинительных приговоров; это означает, что коэффициент вынесения обвинительных приговоров составляет 0,1%, что является довольно низким показателем.
The study further maintains, that in view of the relatively large share of inputs in the value of the final product produced using natural resource-based products and textiles and clothing, the tariff escalation for these categories implies a substantially high effective rate of protection. В исследовании далее отмечается, что с учетом сравнительно значительной доли производственных ресурсов в стоимости конечной продукции, которая изготавливается с использованием основанных на природных ресурсах продуктах, а также текстильных изделий и одежды, тарифная эскалация по этим товарным категориям подразумевает весьма высокий фактический коэффициент защиты.
If the average safety belt usage rate in the 15 European Union member states were increased to 95 percent, around 7000 lives in those countries could be saved annually. Если средний коэффициент использования ремней безопасности в 15 странах - членах Европейского союза увеличился бы до 95%, то ежегодно в этих странах можно было бы спасти около 7000 человек.
At this juncture, some Member States suggested that the reviewed rates should not be in accordance with those which had been decided by the approved model. They instead offered an arbitrary rate of increase of 0.5 per cent without any statistical justification. На этом этапе некоторые государства-члены заявили, что они не считают, что пересмотренные ставки должны соответствовать ставкам, полученным в рамках утвержденной модели, и предложили, без какого-либо статистического обоснования, повышательный коэффициент в размере 0,5 процента.
In 1999, the disease occurrence rate, which is the main indicator of health, was 19.1% for males and 25.6% for females. В 1999 году коэффициент заболеваемости, являющийся основным показателем состояния здоровья, составил 19,1 процента для мужчин и 25,6 процента для женщин.
21,7 thousand civil marriages were registered in 2002, the marriage rate constituted 6.0 marriages per 1000 inhabitants (the level of 1998). В 2002 году было зарегистрировано 21,7 тыс. гражданских браков, и коэффициент брачности составил 6 браков на 1000 человек (остается на уровне 1998 года).
The capacity utilization rate in the Clinic is 67,3%, while in the Special Hospital 52,7%. Коэффициент использования мест в Клинике составляет 67,3 процента, а в Специализированной больнице - 52,7 процента.
In 2000, the rate had dropped to 189 deaths for the period 1996 to 2000. В период с 1996 по 2000 год этот коэффициент равнялся 189.
What steps had the Government taken with respect to the education of rural women, whose illiteracy rate of 18 percent was alarming? Какие шаги предпринимало правительство в отношении образования сельских женщин, коэффициент неграмотности среди которых в размере 18 процентов вызывает тревогу?
By 2005, the net primary school enrolment rate for male students was 89 per cent and for female students 91 per cent. Чистый коэффициент охвата мальчиков начальным образованием составил в 2005 году 89 процентов, а девочек - 91 процент.
In Peru 30 years ago, the overall fertility rate was six children per women, whereas five years ago it was 3.4. В то время как 30 лет назад в Перу общий коэффициент рождаемости составлял шесть детей на одну женщину, пять лет назад он равнялся уже 3,4.
Although the total fertility rate is just below replacement level, teenage pregnancy continues to be another area of concern, accounting for 14 per cent of all births in 1996. Хотя общий коэффициент рождаемости чуть ниже уровня воспроизводства населения, проблема подростковой беременности также вызывает обеспокоенность, поскольку на ее долю приходится 14 процентов общего показателя рождаемости в 1996 году.
The crude death rate declined in the same period from 12.6 per 1,000 population to 5.6 in 1992. При этом общий коэффициент смертности снизился с 12,6 промилле до 5,6 промилле (1992 год).
We feel absolutely certain that only cooperation between citizens and the relevant authorities in every country will make it possible to reduce the frequency of traffic accidents and significantly to lower the resultant death rate in the future. Мы абсолютно уверены в том, что лишь сотрудничество между гражданами и соответствующими властями в каждой стране позволит сократить частоту дорожных аварий и в дальнейшем существенно снизить в связи с этим коэффициент смертности.
The 2000 crude death rate for women is 3.9 percent while for men, it is 5.6 percent. В 2000 году общий коэффициент смертности для женщин составлял 3,9 процента, а для мужчин 5,6 процента.
The Advisory Committee was informed that no delayed deployment factor had been applied for military observers; however, incumbency as at 30 September 2003 was 746, for an actual delayed deployment rate of 2 per cent. Консультативный комитет был информирован о том, что в случае военных наблюдателей не учитывался коэффициент задержки развертывания; однако по состоянию на 30 сентября 2003 года было заполнено 746 должностей, т.е.
Between 1990 and 1998, the marriage rate fell from 8.8 marriages per thousand of the population to 5.3, and the number of children is falling for those women who do decide on motherhood. В период 1990 - 1998 годов коэффициент брачности снизился с 8,8 брака на 1000 человек населения до 5,3; при этом отмечено снижение числа детей у тех женщин, которые все-таки решаются на материнство.
One more indicator of possibly worse health status is the rate of disabled women, which accounts for 6.2% as opposed to men's 4%. Еще одним показателем, вероятно, более плохого состояния здоровья женщин является коэффициент женщин-инвалидов, который достигает 6,2 процента против 4 процентов у мужчин.
Four National Committees had an average rate over 40 per cent, including two over 50 per cent. Четыре национальных комитета имеют средний коэффициент свыше 40 процентов, в том числе два комитета - свыше 50 процентов.
The rate continued to vary from one country to another, from 72 to 100 per cent in 2003. В 2003 году этот коэффициент по-прежнему варьировался в зависимости от страны от 72 до 100 процентов.
Success rate (number of cases cured or for which treatment was completed against number of cases detected) Коэффициент успеха (число излеченных или завершивших курс лечения пациентов в общем числе выявленных случаев заболевания)