Английский - русский
Перевод слова Rate
Вариант перевода Коэффициент

Примеры в контексте "Rate - Коэффициент"

Примеры: Rate - Коэффициент
Yet these stops led to only five arrests in connection with terrorism - a "success" rate of 0.06 per cent. Однако эти задержания привели лишь к пяти арестам в связи с терроризмом, т.е. коэффициент "успеха" составляет 0,06%.
Alternatively, a reference rate could be based on a historical reference period for which a minimum number of years (e.g. five) would be selected. В качестве альтернативы стандартный коэффициент может основываться на прошлом стандартном периоде, для которого будет отбираться минимальное количество лет (например, пять).
Desulphur-ization rate indigenous fuels (%) Коэффициент десульфуризации отечественного топлива (%)
Alternative: Desulphurization rate for domestic solid fuel (%) Альтернативная стратегия: коэффициент десульфуризации отечественного твердого топлива
If the initial shipment meets the regulatory tolerances, the sample rate is reduced to 0.5 per cent for subsequent shipments from the same lot. Если исходная поставка удовлетворяет установленным допускам, коэффициент отбора снижается до 0,5% в случае последующих поставок из той же партии.
The viscous criterion is calculated as the instantaneous product of the compression and the rate of deflection of the sternum. Показатель по мягким тканям рассчитывается как мгновенный результат сжатия и коэффициент смещения грудины.
The loan recovery rate in the period under review improved from some 97 per cent to the impressive figure of 99.9 per cent. Коэффициент погашения займов улучшился за рассматриваемый период примерно с 97 процентов до впечатляющего показателя в 99,9 процента.
Reduce Death rate of TB per 100,000 Коэффициент смертности от туберкулеза на 100000 населения
Just under one fifth of the population is literate and the country has the lowest school enrolment rate in the world (18.8 per cent). Грамотна лишь одна пятая часть населения, и в стране зарегистрирован самый низкий коэффициент школьной посещаемости во всем мире (18,8 процента).
It was also deeply concerned at the growing proportion of child deaths as a result of HIV-related illnesses, and the prevalence rate among women. Он также был серьезно обеспокоен тем, что все большая доля всех детских смертей приходится на связанные с ВИЧ заболевания и что коэффициент заболеваемости среди женщин выше, чем среди мужчин.
Total rate of birth (births per one women): Общий коэффициент фертильности (число рождений на одну женщину):
Despite the fact that renovation work had led to a temporary reduction in capacity, the prison occupation rate had fallen from 160 per cent to 145 per cent. Несмотря на ремонтные работы, приведшие к временному снижению показателя вместимости, коэффициент заполнения тюрем снизился со 160% до 145%.
The German armed forces, for their part, had phased out all the cluster munitions they had stockpiled whose failure rate was over 1 per cent. Германские вооруженные силы, со своей стороны, поступательно ликвидировали все накопленные ими кассетные боеприпасы, чей коэффициент отказов превышал 1 процент.
However, Lebanon demonstrated that the failure rate is still unacceptably high, and that it is substantially higher than was achieved during testing. Однако, как показал Ливан, коэффициент отказа все же неприемлемо высок - существенно выше, чем было достигнуто в ходе испытаний.
The rate of unemployment indicates the number of persons on the labor market who are not finding or have not found employment. Коэффициент безработицы обозначает число лиц на рынке труда, которые не могут найти работу или не имеют работы.
The results from this program will not be apparent for about a dozen years after it begins, provided the rate of coverage exceeds 70%. Данная программа принесет ощутимые результаты лет через десять и только в том случае, если коэффициент охвата обследованием будет более 70 процентов.
Ms. Tan expressed concern that the low divorce rate might be due to the fact that women lacked the necessary information and funds to initiate divorce. Г-жа Тан выражает озабоченность в связи с тем, что низкий коэффициент разводимости может быть обусловлен отсутствием у женщин необходимой информации и средств, для того чтобы начать процедуру развода.
OHRM data indicates that the e-PAS compliance rate for Secretariat staff has been 81 per cent for the past three cycles. Данные Управления людских ресурсов показывают, что коэффициент выполнения требований электронной системы служебной аттестации для сотрудников Секретариата составлял 81 процент на протяжении последних трех циклов.
Unfortunately, our fatality rate has again climbed to unacceptable levels, peaking at 15.6 per 100,000 in 2002. К сожалению, коэффициент смертности вновь стал расти и достиг неприемлемого уровня в 2002 году, составив 15,6 процента на 100000 населения.
(c) The maximum vehicle deceleration rate is the highest value recorded during all the test stops. с) За максимальный коэффициент замедления транспортного средства принимается наибольшая величина, зарегистрированная во время всех остановок в ходе испытаний.
The annual rate of growth of irrigated land area is far below the 7 per cent required to achieve the African Union target of 20 million hectares by 2015. Площадь орошаемых земель ежегодно увеличивается существенно медленнее, чем на 7 процентов - коэффициент прироста, который позволил бы Африканскому союзу к 2015 году достичь целевого показателя, установленного в размере 20 миллионов гектаров.
Overall poverty rate has steadily declined from 46 per cent to 33 per cent during the decade 1992/3-2002/3 and reached 28.7 per cent by 2006. Общий коэффициент нищеты неуклонно снижался с 46 до 33 процентов в течение десятилетия 1992/93 - 2002/03 годов и достиг 28,7 процента к 2006 году.
The study stated that the rate of stunting among children had risen to over 10 per cent following Operation Cast Lead. В исследовании отмечается, что после проведения операции «Литой свинец» коэффициент задержки роста у детей увеличился более чем на 10 процентов.
He hoped that the current satisfactory overall utilization rate of conference services, above the benchmark of 80 per cent, would be maintained and improved. Оратор выражает надежду на то, что нынешний удовлетворительный общий коэффициент использования ресурсов конференционного обслуживания, превышающий контрольный показатель в 80 процентов, будет сохранен и улучшен.
(c) Adolescent fertility rate (strategic plan indicator); с) коэффициент подростковой фертильности (показатель стратегического плана);