The average worldwide rate of total direct costs was 30.3 per cent of the gross proceeds from fund-raising for the last two campaigns. |
Среди национальных комитетов, получивших при сборе средств свыше 1 млн. долл. США, четыре имеют средний коэффициент менее 25 процентов. |
The average discard rate for trawlers targeting demersal finfish is 9.6 per cent or 1.7 million tons, taken primarily within EEZs. |
При траловом промысле креветок коэффициент выбрасываемой рыбы составляет от 0 до 96 процентов, а в среднем 62,3 процента. |
Of that amount $265.8 million worth of drugs were distributed, representing a total distribution rate of 68.8 per cent country-wide. |
Из них было распределено лекарств на сумму 265,8 млн. долл. США, т.е. общий коэффициент распределения по всей стране составил 68,8 процента. |
AI Availability index, calculated as the actual rate of delivery presented on a week-by-week basis; |
Пнд Показатель наличия документации, рассчитываемый как коэффициент ее фактического появления и определяемый на еженедельной основе. |
The enrolment rate is 50:50 between girls and boys in standard one. |
Коэффициент поступления детей в первые классы составляет 50:50 для девочек и мальчиков. |
The transition rate in 2005/06 in Gorgol was around 61 per cent, which means that it dropped significantly in 2006/07. |
Нужно отметить, что в Куркуле в 2005/06 учебном году коэффициент перехода составлял порядка 61%, то есть в 2006/07 он существенно снизился. |
The highest implementation rate in Sub-Saharan Africa (43 per cent) was found in the fifth reporting cycle. |
В странах Африки, расположенных к югу от Сахары, самый высокий коэффициент осуществления (43 процента) отмечен в пятом цикле представления информации. |
The primary or total sterility rate is approximately 3 per cent (EDSM 2000 and ENMF 1981). |
Коэффициент первичного или абсолютного бесплодия составляет З процента (данные демографических и медицинских обследований за 2000 год и за 1981 год). |
The rate of maternal mortality is also very high at 1500/100000, according to data for 1995. |
По данным 1995 года, коэффициент материнской смертности также весьма высок - 1500 случаев на 100000 родов. |
The freshman satisfaction rate for new roommates used to be like 60%, and now it's 100, just 'cause of the computer. |
Раньше коэффициент совместимости между соседями по комнате был 60%, теперь это все 100, потому что соседей подбирает компьютер. |
Timeliness and implementation rate of recommendations of the Procurement Task Force/OIOS |
Своевременность и коэффициент осуществления рекомендаций Целевой группы по закупочной деятельности/Управления служб внутреннего надзора |
Last year, our fatality rate of 4.8 per cent per 100,000 people was the second lowest in 29 years. |
В прошлом году уровень смертности у нас составлял 4,8 на 100000 человек; за последние 29 лет этот коэффициент был лучше лишь однажды. |
Shrimp trawling has the highest estimated average discard rate, but the rates vary widely between fisheries. |
Самый высокий коэффициент выбросов отмечается при траловом лове креветок, однако от одного промысла к другому цифры сильно разнятся. |
The power correction factor for compression-ignition engines at constant fuel rate is obtained by applying the formula: |
Поправочный коэффициент мощности для двигателей с воспламенением от сжатия при постоянном расходе топлива рассчитывается по следующей формуле: |
The stillbirth rate 1,000 for 20+ weeks of gestation was calculated at 4.94 in 1987 and 5.26 in 1992. |
Коэффициент мертворождаемости для категории свыше 20 недель беременности по расчетам составил 4,94% в 1987 году и 5,26% в 1992 году. |
The current overall birth rate constitutes 1.60, compared with 2.14-2.15, which is necessary for the simple reproduction of the population. |
В настоящее время общий коэффициент рождаемости составляет 1,60 по сравнению с его показателями 2,14 - 2,15, которые необходимы для естественного воспроизводства населения. |
The total fertility rate in Eritrea is 6.1 children per woman during her reproductive year (age 15-49). |
В Эритрее совокупный коэффициент рождаемости равен 6,1 детей на каждую женщину, находящуюся в репродуктивном возрасте (от 15 до 49 лет). |
Since the epidemic began there have been a total of 252 pediatric deaths producing a pediatric case fatality rate of 52.6%. |
С момента начала эпидемии умерло 252 ребенка; общий коэффициент смертности от СПИДа в младшей возрастной группе составил 52,6 процента. |
In addition, among women in their late twenties, who used to have the highest fertility rate, approximately half are now unmarried. |
Кроме того, примерно половина женщин в возрасте от 25 до 29 лет, среди которых обычно отмечается наивысший коэффициент фертильности, не состоят в браке. |
According to UNAIDS, FHI/NCASC 2003, the estimated prevalence rate of HIV infection is 0.5% in the age group 15-49. |
По данным ЮНЭЙДС, МОЗС/НЦБСВЗ за 2003 год, коэффициент инфицированных ВИЧ лиц в возрастной группе 15-49 лет составил 0,5%. |
Using the ideal budget implementation rate of 62.5 per cent for this point in time in the biennium as a guide, most objects of expenditure remained within planned resources. |
Если взять в качестве ориентира идеальный коэффициент исполнения бюджета, который на тот момент времени двухгодичного периода составлял 62,5%, то можно увидеть, что по большинству статьей расходов перерасход запланированных ресурсов не допущен. |
In 2004, the rate for prime-age adults was 6.0 percent and that of people over 55 was 5.6 percent. |
В 2004 году коэффициент среди взрослых, находящихся в самом расцвете сил, составлял 6,0%, а среди лиц старше 55 лет - 5,6%. |
During the sub-optimal conditions of the reporting period, the 12-month pilot testing of the new consumer-lending product was successfully completed and sustained an annual repayment rate of 96 per cent. |
Несмотря на далеко не оптимальные условия, в которых осуществлялась программа, в отчетный период в экспериментальном порядке в течение 12 месяцев была успешно опробована новая схема потребительского кредита и, в частности, годовой коэффициент возвратности по предоставленным в рамках этой схемы кредитам составил 96 процентов. |
The highest rate is found in sub-Saharan Africa where under-five mortality was reduced by only 3 per cent during the last decade. |
Наиболее высокий коэффициент отмечается в странах Африки к югу от Сахары, в которых за последние 10 лет смертность детей в возрасте до 5 лет уменьшилась только на 3 процента. |
In 2006, the employment rate for residents aged 55 to 64 was 53.7 per cent, a significant 6.7 percentage-points higher than that in 2004. |
В 2006 году коэффициент занятости постоянно проживающих в стране лиц в возрасте от 55 до 64 лет составлял 53,7 процента, что существенно на 6,7 процентных пункта превышает значение соответствующего показателя в 2004 году. |