Примеры в контексте "Rate - Доля"

Примеры: Rate - Доля
In comparison, the Canadian population high school completion rate increased 6.9 percent over the same period. Для сравнения доля лиц, успешно закончивших средние школы среди всего канадского населения, за этот же период увеличилась на 6,9%.
The Government states that the acceptance rate during the period in question has been 48 per cent. Правительство сообщило, что за указанный период доля удовлетворенных ходатайств о предоставлении убежища составила 48%.
The real malnutrition rate, according to some sources, is 26 per cent. По данным из некоторых источников, реальная доля недоедающих среди населения составляет 26 процентов.
Exports of services associated with travel, grew at about the average rate and their share remained almost unchanged. Рост экспорта услуг, связанных с поездками, примерно соответствовал средним темпам роста, и их доля практически не изменилась.
The most recent data available showed a prevalence rate of 3 per cent. Согласно последним имеющимся данным, доля инфицированного населения составляла 3 процента.
The overall dismissal rate is about 25 per cent. В целом доля увольнений составляет примерно 25 процентов.
Their rate of participation in the labour market has increased. Увеличилась доля женщин на рынке труда.
The rate of death sentences continues to decline. Продолжает снижаться и доля смертных приговоров.
By contrast, in the west the rate is 16 per cent. На западе же Сенегала эта доля составляет 16%.
The implementation rate for audit recommendations had increased to 73 per cent, which was a good average. Доля выполненных рекомендаций Управления составляет 73 процента, что является весьма удовлетворительным показателем.
That was particularly important in Africa, which had the lowest rate of FDI. Это особенно важно для Африки, которой достается наименьшая доля ПИИ.
Worldwide, the participation rate of women in the labour force is lower than that of men. Во всем мире доля женщин в рабочей силе меньше доли мужчин.
The rate of illiteracy should change over time, as school drop-out rates decline and as more adults upgrade their skills. Доля неграмотных должна со временем уменьшиться в силу снижения школьного отсева и повышения большим числом взрослых своего образования.
However, the low participation rate of women in the councils and subordinate chief bodies of these associations and unions is noted. При этом среди членов советов, а также вспомогательных и главных органов этих профессиональных ассоциаций и союзов доля женщин незначительна.
Their share in the overall employment rate amounted to 9 per cent. Их доля в общем показателе занятости составила 9%.
Another indicator that patently reflects the situation of disadvantage experienced by the indigenous population in the area of formal education is the illiteracy rate. Другим показателем, который со всей убедительностью свидетельствует о неблагоприятном положении, в котором оказалось коренное население с точки зрения формального образования, является доля неграмотных.
The overall response rate for the questionnaire was just over a third of the States Members of the United Nations. Общая доля государств-членов Организации Объединенных Наций, ответивших на вопросник, составила немногим более трети.
The inactivity rate is the proportion of working-age population that is not in the labour force. Показатель неактивности - это доля трудоспособного населения, не находящегося на рынке труда.
The rate of implementation during the previous two bienniums was between 70 and 75 per cent. В предыдущие два двухгодичных периода доля выполненных мероприятий составляла 70-75 процентов.
It was noted that the response rate was considered excellent given a boycott of the survey by one staff association. Она подчеркнула, что если учесть факт бойкотирования обследования одной из ассоциаций персонала, то доля респондентов оказалась весьма высокой.
In 1995, the rate increased to 40 per cent. В 1995 году доля таких объявлений увеличилась до 40%.
The present number is an increase of 4.9 per cent compared with the rate in the previous Parliament. Сейчас их доля увеличилась на 4,9 процента по сравнению с долей женщин в парламенте предыдущего созыва.
At the same time, the number and proportion of people over 65 was increasing at an unprecedented rate. В то же время число и доля людей в возрасте свыше 65 лет увеличивается беспрецедентными темпами.
The marriage rate is expressed per thousand inhabitants. Доля замужних женщин исчисляется в расчете на 1 тыс. женщин.
The divorce rate is measured per ten thousand inhabitants. Доля разводов исчисляется в расчете на 10 тыс. жителей.