Примеры в контексте "Rate - Доля"

Примеры: Rate - Доля
According to the CEI, of the 25,420,199 registered voters, 17,931,238 took part in the election, representing a participation rate of 70.54 per cent. Согласно Независимой избирательной комиссии, в этих выборах приняли участие 17931238 из 25420199 зарегистрированных избирателей, то есть доля участия составила 70,54 процента.
The experts noted that in India, the work-participation rate of women was much lower than their population share and even lower in the formal sector. Эксперты отметили, что в Индии доля женщин среди занятых гораздо ниже их доли в общей численности населения, особенно в формальном секторе.
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the rate of 15 per cent is considered appropriate for the contingency and in line with industry best practice for this type of project at this stage of development. В ответ на свой запрос Консультативный комитет был проинформирован, что доля средств на непредвиденные расходы в размере 15 процентов считается уместной и соответствующей существующему опыту в данном секторе применительно к такого рода проектам на данной стадии разработки.
The pass rate of inspection upon completion of construction rose from 73.8 per cent in 2005 to 93.8 per cent in 2008. Доля принятых к эксплуатации объектов увеличилась с 73,8% в 2005 году до 93,8% в 2008 году.
The overall rate, which had stood at l4 per cent as at 30 June 2013, was expected to improve once the transition period for implementing the reorganization of the peacekeeping investigations function was completed. Ожидается, что положение с вакантными должностями, доля которых по состоянию на 30 июня 2013 года составила 14 процентов, улучшится после завершения переходного периода, связанного с реорганизацией механизмов проведения расследований в отношении мероприятий по поддержанию мира.
The overall rate of women municipal councillors regardless of community size attained 35 per cent (compared to 21.7 per cent in 1995). Доля женщин среди муниципальных советников во всех коммунах возросла с 21,7 процента в 1995 году до 35 процентов в 2008 году.
At 49.3 per cent, Guatemala's rate of child stunting (an indicator of chronic malnutrition measured in terms of low height for age) is the highest in Latin America. В Гватемале доля детей с задержкой в росте (указывающей на хроническое недоедание, определяемое по низкому весу для данного возраста) выше всего в Латинской Америке.
In the past, only the aristocracy had had access to education, and the illiteracy rate had stood as high as 95 per cent. В прежние времена доступ к образованию имели только высшие слои общества, и доля неграмотного населения достигала 95%.
The trend in the participation of women in the activity rate shows no discrepancies, it ranges from 20.1 to 25.3 per cent in the same period. Доля женщин в экономически активном населении оставалась неизменной и в отчетный период колебалась между 20,1% и 25,3%.
In the 2010 national demographic and health survey, interviews were conducted with 53,521 women of childbearing age (13 to 49 years), with a 94 per cent response rate. В рамках национальной переписи населения и здоровья нации в 2010 году были опрошены 53521 женщина детородного возраста (13-49 лет); доля лиц, ответивших на вопросы переписи, составила 94%.
Given no change in current living standards, a 5 per cent rise in inflation, for example, would push the poverty rate up to 35.6 per cent. Так, при увеличении уровня инфляции на 5%, при неизменной сложившейся величине индикатора благосостояния, доля бедных возрастает до 35,6%.
The most vulnerable population is in the Fianarantsoa province, with a poverty incidence rate of 87.5 per cent and a critical intensity coefficient. Доля лиц, живущих ниже черты бедности там очень высока, как и острота бедности.
By 19971998, the completion rate for students receiving a Dogwood diploma, the marker of traditional high school graduation, reached over 72 percent. К 1997-1998 году доля учащихся, получивших диплом Догвуда, который выдается при окончании обычной общеобразовательной средней школы, составила более 72%.
In one scenario, The International Energy Administration has demonstrated in the following chart the penetration rate to reach a goal of 50 per cent of EV/PHEV sales by 2050 to reach their stated Electric and Plug-in Vehicle Roadmap goals. В контексте одного из сценариев, по мнению Международного энергетического агентства (см. приведенную ниже таблицу), к 2050 году доля продаваемых ЭМ/ПГЭМ достигнет 50%, т.е. целевого показателя, установленного в перспективном плане для электромобилей и подзаряжаемых ТС.
The food hygiene inspection pass rate increased from 88.64 per cent in 2005 to 91.26 per cent in 2008. Доля продуктов питания, успешно прошедших санитарно-эпидемиологический контроль, выросла с 88,64% в 2005 году до 91,26% в 2008 году.
More than half of the students enrolled in secondary education complete their studies; since 2006 the completion rate for female students at this level has been slightly higher. В случае со средним уровнем, более половины учащихся оканчивают средний уровень обучения, при этом с 2006 года доля женщин среди успешно завершающих этот уровень немного превышает долю мужчин.
The average MB reduction rate was 33% per year for countries that achieved reductions (in 1998 to 2001/2). В среднем доля сокращения потребления БМ в тех странах, которым удалось добиться такого сокращения, составила ЗЗ процента в год (в 19982001/02 годах)5.
The very low rate of marriage - less than 10 per cent of the population - explains the heavy burden of responsibilities placed on Haitian mothers, since most of them raise and educate their children single-handedly. В связи с тем, что доля замужних женщин ничтожно мала (в браке состоит менее 10% населения), то на плечи гаитянских матерей ложится тяжкое бремя обязанностей, поскольку большинству из них приходится в одиночку заниматься проблемами обеспечения и воспитания детей.
According to WHO/UNAIDS,CHAS, the rate of HIV/AIDS infection in Lao P.D.R is 0.08 percent, which is relatively low if compared to those in neighbouring countries. По данным обследований ВОЗ/ЮНЭЙДС и CHAS, доля инфицированных ВИЧ/СПИДом в общей численности населения ЛНДР составляет 0,08 процента, что является невысоким показателем по сравнению с соседними странами.
In LDCs, the rate of illiteracy hovers around 50 per cent, as compared with around 20 per cent in other countries. В НРС доля неграмотных составляет порядка 50%, тогда как в других странах он находится на уровне около 20%.
From 1990 to 2000, South-South trade grew at an estimated average annual rate of about 10 per cent, as compared to 6 per cent for world trade. Благодаря столь мощному росту доля поставок между странами Юга в общей мировой торговле в этот же период увеличилась с 8% до более 12%.
Work participation rate by age group from 1981 to 1996 Доля работающего населения в разбивке по возрастным группам, 19811996 годы
With nearly 700 credit recipients and a loan repayment rate of more than 90 per cent, the project was a successful and significant force for alleviating poverty in Nakhichevan. Проект, в рамках которого кредиты были предоставлены почти 700 получателям, а доля возвращенных кредитов превысила 90 процентов, стал успешным и важным шагом в направлении уменьшения нищеты в Нахичеванской автономной республике.
As for the work force participation rate, since reaching its peak in 2005, the rates have decreased from 11.24% in 2005 to 7.87% in 2009. Доля экономически активного трудоспособного населения достигла максимального значения в 11,24% в 2005 году, но упала до 7,87% в 2009 году.
The Committee notes that Portugal is in a situation of economic transition and, in certain respects, still has the characteristics of a developing country, particularly an illiteracy rate which remains fairly high and an appreciable proportion of the population living below the poverty line. Комитет отмечает, что Португалия сейчас находится на этапе перехода от одной экономической системы к другой и по-прежнему характеризуется как развивающаяся страна, в частности в ней еще довольно высока доля неграмотных и значительная часть населения живет за чертой бедности.