Примеры в контексте "Rate - Доля"

Примеры: Rate - Доля
The disability rate in Nicaragua had risen in recent years and now represented around 10 per cent of the population. Доля инвалидов в Никарагуа в последние годы выросла и составляет около 10 процентов от общей численности населения.
In the West Bank, the poverty rate is estimated at 45 per cent. На Западном берегу доля бедного населения, по оценкам, достигает 45%.
CRC, in 2003, expressed concern about the high drop-out rate of immigrant children, particularly in secondary education. В 2003 году КПР выразил обеспокоенность в связи с тем, что среди детей-иммигрантов высока доля тех, кто бросил школу, особенно на уровне среднего цикла обучения.
The treatment success rate stands at 68% as at December 2010. Доля успешного лечения составляет 68% по состоянию на декабрь 2010 года.
The national rate of incarceration was not unduly high. Доля заключенных в национальном масштабе не является чрезмерно высокой.
The rate of recommendations for which implementation has not started remains stable at 5 per cent. Доля рекомендаций, выполнение которых не началось, по-прежнему составляет 5 процентов.
The poverty rate for single parents is 17.9%. Доля бедных лиц среди родителей-одиночек составляет 17,9 процента.
For the 2008-2009 school year, the dropout rate for the intermediate level was 9 per cent. В 2008/09 учебном году доля выбывших из средних учебных заведений составила 9 процентов.
Percentage of special needs learners Transition rate Доля учащихся с особыми потребностями (в процентах)
Enrolment Pass rate (%) Combined Доля выпускников, успешно завершивших обучение (%)
It also noted with satisfaction the rate of 30 per cent of representation of women among the Government's employees. Он также с удовлетворением отметил, что доля женщин среди государственных служащих составляет 30%.
In 2011, UNCT stated that Swaziland had a particularly high HIV/AIDS prevalence rate. В 2011 году СГООН обратила внимание на то, что в Свазиленде особенно высока доля инфицированных/больных ВИЧ/СПИДом.
The implementation rate of recommendations has been high and OIOS follows up on the status of outstanding recommendations on a semi-annual basis. Процентная доля выполнения рекомендаций является высокой, и УСВН отслеживает положение дел с невыполненными рекомендациями на полугодичной основе.
In all regions, the vulnerable employment rate among women exceeds that of men. Во всех регионах доля лиц, работающих на условиях негарантированной занятости, среди женщин превышает аналогичный показатель для мужчин.
The participation rate, in particular at Vienna, is illustrative and statistically representative of the views of some categories of staff. Доля сотрудников, принявших участие в опросе, особенно в Вене, является показательной и статистически репрезентативной, отражая мнения некоторых категорий персонала.
The rate of women employees holding first and second academic degrees is higher than men. Среди служащих - обладателей первой и второй ученых степеней доля женщин выше, чем мужчин.
As at December 2008, at the governmental positions level, the rate of women amounted to approximately 11 per cent. По состоянию на декабрь 2008 года, доля женщин, занимающих должности на правительственном уровне, составляла примерно 11%.
The rate lowers when considering applications by women, regardless of their country of origin, based upon the residence criterion. Доля положительных решений о предоставлении гражданства по заявлениям женщин на основании проживания в Италии, независимо от страны их происхождения, уменьшается.
Infection levels differ given various social factors, the rate of women infected invariably exceeds that of men. Хотя уровень инфицированности зависит от различных социальных факторов, доля инфицированных женщин неизменно превышает долю мужчин.
A study on the matter revealed that the average rate of prevalence is 33%. Согласно данным одного из исследований, доля таких случаев в среднем составляет ЗЗ процента.
In nine-year schools, a participation rate of girls of 48 per cent is reported. В девятилетних школах доля девочек среди учащихся составляет 48%.
Their labour force participation rate was higher, with fewer students, homemakers or retirees. Их доля на рынке труда была выше при небольшом числе студентов, надомников и пенсионеров.
The rate of naturalization had fallen because the majority of people who had wanted to acquire Estonian citizenship had already done so. З. Сократилась доля актов натурализации, поскольку большинство лиц, желавших приобрести эстонское гражданство, уже это сделали.
While the rate of timely submissions has improved, it still remains below desired targets. Хотя доля своевременно представленных документов увеличилась, она пока еще значительно ниже желаемого уровня.
AI has noted that the rate at which domestic violence is reported has increased, possibly due to greater enforcement of the above Act. МА подчеркнула, что доля сообщений о бытовом насилии увеличилась; вероятно, это обусловлено активизацией применения вышеупомянутого закона.