Примеры в контексте "Rate - Доля"

Примеры: Rate - Доля
(c) HIV prevalence rate among 15 - 24 year olds to be maintained, no change; с) доля населения в возрасте 15 - 24 лет, зараженного ВИЧ/СПИДом - сохранить без изменений;
In the Committee's view, while the response data were useful, the response rate was not adequate to draw statistically reliable conclusions about the sample population as a whole. По мнению Комитета, при всей полезности содержащихся в ответах данных доля ответивших недостаточна для того, чтобы сделать статистически достоверные выводы по всей совокупности выборки в целом.
Over the period, the proportion of women staff rose from 33.4 per cent to 39.9 per cent, at an annual rate of only 0.7 per cent. За этот период доля женщин среди сотрудников возросла с 33,4 процента до 39,9 процента, т.е. представленность женщин ежегодно росла всего лишь на 0,7 процента.
Funds are redeployed only from those sections that have vacancy rates higher than the budgeted rate, resulting in underutilization of amounts budgeted for posts, and projected low expenditure patterns (ibid., para. 29). Средства выделяются только из тех разделов, по которым доля вакантных должностей превышает предусмотренный в бюджете показатель, в результате чего средства, предусмотренные в бюджете для финансирования должностей, используются не полностью, и отмечается низкий прогнозируемый показатель расходования средств (там же, пункт 29).
In the West Bank, the total poverty rate is 18 per cent, of which 9 per cent are considered deeply poor. На Западном берегу доля населения, живущего в нищете, составляет 18 процентов, из которых 9 процентов считаются живущими в крайней нищете.
In 1991, the overall participation rate was 52 per cent, with 67.6 per cent of males participating and only 38.2 per cent of the females participating. В 1991 году общая доля занятого населения составляла 52%, причем среди мужчин этот показатель составлял 67,6%, а среди женщин - всего лишь 38,2%.
By the data of the Department of Statistics, the labour force activity rate of women, both urban and rural, is lower that that of urban and rural men. По данным Департамента статистики, как в городских, так и в сельских районах доля трудоспособного населения среди женщин ниже, чем среди мужчин.
At the State level the poverty rate of the households with female head of household was 22.4% versus 17.3% for households where the man was the head of the household. На общегосударственном уровне доля бедных среди домохозяйств, возглавляемых женщиной, составляет 22,4 процента против 17,3 процента среди домохозяйств, возглавляемых мужчиной.
The abortion rate fell from 20.8 per 1,000 women in the age group 15 - 49 years in 1990 to 9.3 per 1,000 in 2009. Процентная доля женщин в возрасте от 15 до 49 лет, делающих аборт, сократилась с 20,8% в 1990 году до 9,3% в 2009 году.
The low proportion of widowed, separated, and divorced men compared to women could be attributed to higher rate of re-marriage among men than women. Низкая доля вдовствующих, раздельно проживающих и разведенных мужчин по сравнению с женщинами, может объясняться более высоким показателем повторного вступления в брак мужчин по сравнению с женщинами.
However, it remains concerned at the high number of children living in poverty and at the significant higher rate of children from immigrant background living in poverty. Вместе с тем Комитет вновь выражает обеспокоенность по поводу значительного числа детей, живущих в условиях нищеты, а также в связи с тем, что доля неимущих детей из числа иммигрантов является гораздо более высокой.
The rate of "minority" returnees, calculated based on the estimated number of people who had left their pre-war places of residence in relation to the number of returnees, amounts to 32 per cent in FBiH, and 28.5 per cent in RS. Доля возвратившихся лиц, относящихся к меньшинствам (рассчитанная на основе примерного числа людей, покинувших свои довоенные места жительства), в составе репатриантов составляет 32% в ФБиГ и 28,5% в РС.
For the surveys using the new strategy, the web response rate is now 88 per cent while it is only 49 per cent for the others. Если говорить об обследованиях, использующих новую стратегию, то доля ответов на вопросы через Интернет составляет 88%, в то время как в случае других она составляет лишь 49%.
In the period 1997-2001, the poverty rate among the adult population was 41.7 per cent, 17.7 per cent of whom were living in extreme poverty. В период 1997-2001 годов доля бедных среди взрослого населения составила 41,7%, из них доля населения, живущего в нищете, составила 17,5%.
The budget allocated to education had been increased for several years and, by making primary education free and compulsory, the enrolment rate had been raised and illiteracy reduced. На протяжении нескольких лет объем бюджетных средств, выделяемых на образование, увеличивался, а в связи с тем, что начальное образование стало обязательным и бесплатным, доля учащихся детей возросла, а неграмотность сократилась.
The rate of representation of women now stands at 30 per cent for municipal councils, 32 per cent for the National Assembly and 46 per cent for the Senate. В настоящее время доля женщин в муниципальных советах составляет 30 процентов, в Национальном собрании - 32 процента и в сенате - 46 процентов.
In 2006, the rate of single-parent families with children up to the age of 17 was 6.0% - about 99,600 families with a total of 170,000 children. В 2006 году доля неполных семей с детьми в возрасте до 17 лет составляла 6,0 процента - около 99600 семей, имеющих в общей сложности 170 тыс. детей.
Regarding universal access to reproductive health, the contraceptive prevalence rate increased from 40 per cent in 1991 to 60 per cent in 2008, against a national target of 100 per cent. Что касается обеспечения всеобщего доступа к услугам в области репродуктивного здоровья, то доля населения, использующая противозачаточные средства, увеличилась с 40 процентов в 1991 году до 60 процентов в 2008 году, а национальная цель - 100 процентов.
For the 6-18 age group, the school dropout rate was 4.20 per cent in 2006; в возрастной группе 6-18 лет доля школьного отсева в 2006 году составила 4,20%;
The Committee is deeply concerned that a growing proportion of all child deaths are a result of HIV-related illnesses and that the prevalence rate among women, particularly in the age group 15-24 years, is 2.6 per cent higher than among men. Комитет серьезно обеспокоен тем, что возрастающая доля всех детских смертей приходится на заболевания, связанные с ВИЧ, и что коэффициент заболеваемости среди женщин, особенно в возрастной группе 15-24 лет, на 2,6% выше, чем среди мужчин.
The secretariat informed the Working Party that the response rate to the questionnaire on revising the Blue Book was very good, but, nevertheless, information on some countries was still being collected. Секретариат сообщил Рабочей группе, что доля ответивших на вопросник по пересмотру Синей книги очень высока, но тем не менее сбор информации по некоторым странам еще не завершен.
Still, there was a gender discrepancy, as men presented a higher rate (46.5%) than women (37.6%) (Chart 96). И все же эти цифры разнятся в зависимости от пола: доля мужчин (46,5 процента) выше, чем доля женщин (37,6 процента) (таблица 96).
Percentage of girls in the first cycle (participation rate of girls) Доля девочек в средней школе первой ступени (коэффициент участия девочек)
In 2001, the total poverty rate in Peru was 55.6 per cent (79.6 per cent for men and 20.4 per cent for women). В 2001 году доля бедного населения составила 55,6% (79,6% мужчин и 20,4% женщин).
For example, in the Philippines, the national poverty rate is about 15 per cent, but regional rates range from 8 per cent to 63 per cent. Так, на Филиппинах процентная доля бедных в общем населении страны составляет около 15 процентов, тогда как в отдельных районах уровень бедности колеблется от 8 до 63 процентов.