Примеры в контексте "Rate - Доля"

Примеры: Rate - Доля
The non-prosecution response rate corresponds to the proportion of proceedings in lieu of prosecution compared with total prosecutable cases. Доля мер уголовно-правового воздействия соответствует доле альтернативных несудебных процедур, соотнесенной с долей уголовно наказуемых деяний. СБИ Иври, Парижа, Бобини, Кретей, Нантера, Понтуаза и Версаля.
The overall economic activity rate of women for the age group 2054 approached 70 per cent in 1996. В 1996 году в женской возрастной группе от 20 до 54 лет совокупная доля женщин, вовлеченных в экономическую деятельность, приблизилась к 70%83.
Prior to the processing pause, the approval rate of goods review list items by the Committee remained relatively low, at 11.8 per cent. До этапа обработки процентная доля утверждаемых Комитетом Совета Безопасности, учрежденным резолюцией 661 о ситуации в отношениях между Ираком и Кувейтом, заявок, содержащих позиции, включенные в обзорный список товаров, была по-прежнему сравнительно невелика и составляла 11,8 процента.
In non-indigenous rural areas, the poverty rate is 54%, including 32% extreme poverty. В сельских районах (не относящихся к числу районов компактного проживания коренного населения) доля бедных составляет 54 процента, при этом 36 процентов из них живут в условиях крайней нищеты.
The completion rate of females is also higher than their enrolment rate, showing more women are succeeding to complete compared to males. Доля женщин, завершивших программу обучения, также выше, чем доля вступивших в эту программу, что свидетельствует о том, что завершить программу удается большему количеству женщин, чем мужчин.
However, since its inception back in 2000, the female enrolment rate is increasing. Однако с момента создания Колледжа в 2000 году процентная доля девушек среди лиц, зачисленных в это учебное заведение, постоянно повышается.
With a global detection rate of 10 per cent, malaria is one of the least trackable infectious diseases in sub-Saharan Africa. В связи с тем, что доля выявленных случаев заболевания малярией в глобальном масштабе составляет 10 процентов, малярия относится к числу инфекционных болезней, которые в странах Африки к югу от Сахары хуже всего поддаются выявлению.
The primary completion rate is 75% against 67% for the Sub-Saharan Africa (SSA) average. Доля учащихся, заканчивающих начальную школу, составляет 75% по сравнению с 67%, что является средним показателем для стран Африки к югу от Сахары.
In Indonesia, the poverty rate almost doubled from 1996 to 1999 but appears to have declined again to its pre-crisis level. В Индонезии доля населения, живущего в условиях нищеты, за период с 1996 по 1998 год увеличилась почти в два раза, однако в настоящее время она, как представляется, вновь снизилась до того уровня, на котором она находилась накануне кризиса.
The relatively low rates for New Zealanders aged 65 years and over reflect their high rate of mortgage-free home ownership. Относительно низкая доля пожилых новозеландцев в возрасте 65 лет и старше отражает тот факт, что среди них выше процент людей, владеющих домами без ипотечных кредитов.
Rate of obstetric fistula, rate of uterine prolapse and rate of severe anaemia. Процентная доля учреждений, реально число случаев акушерской фистулы,
Whilst the participation rate for men decreased, the participation rate for women increased by a massive 90 per cent. В то время как доля рабочей силы, занятая мужчинами, уменьшилась, доля женской рабочей силы увеличилась на целых 90 процентов.
Despite the State party's effort in the area of education, the Committee is concerned at the low rate of female literacy, the low enrolment of girls in school in rural and urban areas and the high dropout rate of girls due to pregnancies. Несмотря на усилия государства-участника по развитию образования, у Комитета вызывают обеспокоенность низкий уровень грамотности женщин, низкая школьная посещаемость сельских и городских девочек, высокая доля девочек, не заканчивающих школу из-за беременности.
This positive intervention has succeeded in increasing the enrollment rate of children, and has minimized the dropout rate of school children, especially in pastoralist and semi-agriculturalist regions. Благодаря успеху этой программы был расширен набор в эти школы и уменьшена доля детей, бросающих школу, особенно в скотоводческих и полусельскохозяйственных районах.
The tax has contributed to a high rate (~90%) of owner-occupied residences within Estonia, compared to a rate of 67.4% in the United States. Благодаря этому налогу выросла доля частных землевладельцев в Эстонии до 90% (против 67,4% в США).
On the other hand, during the same period the rate of participation of men increased at a more moderate rate, from 68.0 per cent to 78.2 per cent. Для сравнения, доля работающих мужчин увеличилась за тот же период с 68,0 процента до 78,2 процента.
The response rate for the two most recent surveys falls short of that request: in 1991 the response rate was 44 per cent, and in 1996 it was 48 per cent. Доля ответивших в ходе обследования 1991 года составила 44 процента, а в ходе обследования 1996 года - 48 процентов.
The Korean acceptance rate stood at 6.8 per cent, in stark contrast to the global acceptance rate of about 38 per cent. Доля предоставления Республикой Корея убежища, которая составляет 6,8%, резко отличается от общемировой, которая достигает 38%.
Of the 24 military units, 11 are operating at a serviceability rate above 90 per cent, while 11 have a serviceability rate of above 70 per cent. Из этих 24 военных подразделений в 11 доля ремонтопригодной техники составляет более 90 процентов, а еще в 11 - свыше 70 процентов.
In 2012, the net enrolment rate for primary-school-age children reached 99.85 per cent, and the gross enrolment rate for middle-school-aged children reached 102.1 per cent. В 2012 году доля школьного охвата в начальных школах достигла 99,85%, при этом валовой коэффициент школьного охвата составил 102,1%.
Our Census test experience indicated a much higher rate of item response and very low edit-failure rates for the Internet questionnaires. Проведенная нами в связи с переписью проверка показала, что при представлении данных по Интернету ниже доля пропусков в ответах и гораздо ниже доля незаполненных переписных листов.
The Advanced Placement (AP) participation rate is 37.3%. Его доля в структуре ВРП составляет 37,2%.
In its previous concluding comments, the Committee expressed its concern about the low and falling labour force participation rate of women. В докладе отмечается, что доля работающих женщин является относительно незначительной и составляет 43,2 процента.
The rate of unemployment among Roma was slightly higher than their ratio to the rest of the population. Доля безработных среди представителей рома несколько выше, чем среди остальной части населения.
In one northern European country, for example, the drop-out rate for national students at secondary school level was only 4.5 per cent while for migrant children, the rate was considerably higher at 45 per cent. Например, в одной из стран северной Европы доля отсева учащихся средней школы из числа представителей основного населения составляет лишь 4,5%, тогда как в случае детей мигрантов аналогичный показатель является гораздо более высоким и достигает 45%.