Примеры в контексте "Rate - Доля"

Примеры: Rate - Доля
As a percentage of 2012-2013 resources at revised rate Как процентная доля от объема ресурсов на 2012 - 2013 годы по пересмотренным расценкам
The actual expenditure rate amounts to 49.9 per cent. Фактическая процентная доля расходов достигает 49,9%.
Diagnosed syphilis rate (GUM clinic only) 7.2 per 100,000 доля лиц с диагнозом сифилиса (только по данным клиники мочеполовой системы): 7,2 на 100000 человек
At 31 December 2011, the overall implementation rate was 92.7 per cent. По состоянию на 31 декабря 2011 года общая доля выполнения рекомендаций достигала 92,7 процента.
Female workforce participation rate, by year Доля женщин, участвующих в труде, с разбивкой по годам
The average rate of unionization (percentage of union members among all employees) in 2010 was 18.5%. Средний показатель членства в профсоюзах (процентная доля членов профсоюзов среди всех работников) в 2010 году составлял 18,5%.
The percentage of children living in poor households is higher than the overall poverty rate. Доля детей, проживающих в бедных домохозяйствах, превышает общий уровень бедности.
Universal primary education is reflected today in the increased net enrolment rate and the proportion of children that have completed sixth grade. О всеобщем охвате начальным образованием сегодня свидетельствуют увеличение общего числа школьников и доля учащихся, доучившихся до шестого класса.
The percentage of malnourished children and birth rate of several ethnic people are still high. По-прежнему высоки доля недоедающих детей и уровень рождаемости среди некоторых этнических групп.
The rate of primary pupils has exceeded 90 per cent for major inhabitant groups. Доля учащихся начальной школы превысила 90% и охватывает все основные группы населения.
If the 2008/09 survival rates continue, primary completion rate will drop to 70% by 2014. Если сохранятся уровни 2008 - 2009 годов, доля учащихся, завершивших начальную школу, сократится к 2014 году до 70%.
The share of reconstituted families relate to the divorce rate which has increasing tendency. Доля семей повторного брака связана с уровнем разводов, который проявляет тенденцию к росту.
The self-revision rate for Headquarters had improved slightly each year but still exceeded the target rate. Доля саморедактирования в Центральных учреждениях ежегодно несколько улучшается, но все еще превышает целевой показатель.
The rate for UNON exceeded the target rate. Доля саморедактирования в ЮНОН превышает целевой показатель.
This rate is expected to increase as a result of longer life expectancy and improved detection rate. Ожидается, что их доля повысится вследствие увеличения продолжительности жизни и повышения процента выявляемых заболеваний.
The rate of women within the administrative and the non-administrative wings is higher than the rate of men. Доля женщин среди административного и неадминистративного персонала превышает долю мужчин.
In secondary education, the enrolment rate for girls is slightly higher than the rate for boys, but access for both groups is very limited. В системе среднего образования доля девочек несколько превышает долю мальчиков, однако доступ для обеих групп является весьма ограниченным.
The rate of suicide among young men is far greater than the rate for young women. Доля самоубийств среди юношей значительно больше, чем среди девушек.
The rate for women increased faster, but remains well below the rate for men. Доля грамотных среди женщин возрастала более быстрыми темпами, однако она по-прежнему намного ниже доли грамотных среди мужчин.
As for the major field of study, women's enrolment rate in courses where the rate used to be low has also been increasing. В плане специализации образования увеличилась также доля женщин в тех областях, в которых она обычно была низкой.
Graduation rate in primary education and the illiteracy rate of the population aged between 15 and 24 years Показатель завершения начального образования и доля неграмотных в возрастной категории от 15 до 24 лет
The rate of [health care] coverage for women is 99%, and the rate of supervision of birth is 99.5%. Показатель охвата женщин [медицинской помощью] достигает 99 процентов, а доля родов под наблюдением специалистов составляет 99,5 процента.
A 2002 Office of Internal Oversight Services audit found that the Division's implementation rate for technical cooperation projects was below the overall average rate of the Department. В ходе проверки, проведенной Управлением служб внутреннего надзора в 2002 году, было установлено, что доля осуществленных Отделом проектов в области технического сотрудничества ниже аналогичного среднего показателя в целом по Департаменту.
It noted that the extreme poverty rate was five times higher in rural areas compared with urban areas, while the overall poverty rate in rural areas was double the rate in urban areas. Она констатировала, что доля населения, живущего в крайней нищете, в пять раз выше в сельских районах, чем в городских районах, и что общая доля бедного населения в сельских районах в два раза выше показателя по городским районам.
The primary school enrolment rate in 2011 had been 94.1 per cent and the target rate for 2015 was 98 per cent. В 2011 году доля детей, посещающих начальную школу, составила 94,1% при целевом показателе на 2015 год 98%.