Примеры в контексте "Rate - Доля"

Примеры: Rate - Доля
Although vacancy rates are expected to remain generally comparable to the 2013/14 budgeted rates, the rate for international staff has been increased from 5 per cent in the 2013/14 financial period to 10 per cent based on the factors identified above. Хотя ожидается, что показатели доли вакансий будут в основном сопоставимы с величинами, заложенными в бюджет 2013/14 года, доля вакансий по международному персоналу увеличена с 5 процентов в финансовый период 2013/14 года до 10 процентов на основе факторов, указанных выше.
If they had been considered as single recommendations, as in previous reports, the total number of recommendations would have been 47 (instead of 69) and the rate of implementation would have been 43 per cent (instead of 55 per cent). Если бы такие части рекомендаций рассматривались в качестве единой рекомендации, как в предыдущих докладах, то общее число рекомендаций составляло бы 47 (вместо 69), а процентная доля выполненных рекомендаций составляла бы 43 процента (вместо 55 процентов).
The rate of poverty had been reduced from 49.7 per cent of the population to 32.7 per cent of the population in the past ten years, and extreme poverty had similarly declined, from 17.7 per cent to 10.4 per cent. За последние десять лет уровень нищеты снизился с 49,7 процента от общей численности населения до 32,7 процента, а доля населения, проживающего в условиях крайней нищеты, также уменьшилась - с 17,7 процента до 10,4 процента.
The following cities posted a full-time employment rate above the national average (37.6 per cent): Cuenca (50.1 per cent), Quito (49.2 per cent), Ambato (44.7 per cent) and Guayaquil (38.4 per cent). К числу городов, где доля лиц, работающих на полную ставку, превышает общенациональный показатель (37,6%), относятся Куэнка (50,1%), Кито (49,2%), Амбато (44,7%) и Гуаякиль (38,4%).
Orders of magnitude of what has been defined as eligible costs for the application of a percentage cost recovery rate range from 39 per cent of the institutional budget in the case of UN-Women to 54 per cent in the case of UNICEF. Доля расходов, определенных как «обоснованные» в связи применением ставки возмещения, варьируется от 39 процентов общеорганизационного бюджета в случае Структуры «ООН-женщины» до 54 процентов в случае ЮНИСЕФ.
There was a substantial improvement noted compared to 31 December 2010, where the implementation rate was 87.1 per cent. (This was for reports from 1 January 2006 to 30 November 2010.) По сравнению с состоянием на 31 декабря 2010 года, когда доля выполнения достигала 87,1 процента (для отчетов, выпущенных за период с 1 января 2006 года по 30 ноября 2010 года), положение значительно улучшилось.
The rate for childbirth assisted by a qualified professional, which was 58.9 per cent in 2006, increased to 63 per cent in 2010, according to the 2010 World Mortality Report by the World Health Organization (WHO), UNICEF, UNFPA and the World Bank. Доля случаев родовспоможения с участием квалифицированного персонала, составлявшая в 2006 году 58,9%, в 2010 году выросла до 63% (Доклад ВОЗ, ЮНИСЕФ, ЮНФПА и Всемирного банка о смертности в мире за 2010 год).
During the period from 2006 to 2010, female labour force participation increased by five percentage points. Nevertheless, owing to the existence of barriers to women's access to paid employment, it is 24 percentage points below the male rate. За период с 2006 по 2010 год доля женщин на рынке труда увеличилась на 5 процентных пунктов, однако этот рост на 24 процентных пункта меньше соответствующего показателя для мужчин, что отражает факт наличия барьеров, препятствующих доступу женщин на рынок оплачиваемого труда.
Malaria has been basically controlled, the infection ratio among 100,000 people dropped from 108.0 in 2006 to 24.0 in 2009, the death rate due to malaria among 100,000 people decreased from 0.25 in 1998 to 0.03 in 2008. Малярия в основном контролируется; доля инфицированных лиц на 100000 человек снизилась с 108 в 2006 году до 24 в 2009 году, а смертность от малярии сократилась с 0,25 в 1998 году до 0,03 на 100000 человек в 2008 году.
13.31 The tertiary participation rate (i.e. at degree level) among the 17 to 20 age cohort has increased from around 18% in 1997/98 to around 27% in 2009/10. 13.31 Доля учащихся возрастной группы 17-20 лет в вузах (т.е. на дипломном уровне) увеличилась с 18% в 1997/98 учебном году до примерно 27% в 2009/10 учебном году.
By the end of the 2012-2013 year, the rate of total enrolment in the first year of primary school was 99.7 per cent (99.3 per cent for boys and 100.1 per cent for girls). К концу 2012 - 2013 года доля детей, зачисленных в первый класс начальной школы, составляла в целом 99,7 процента (99,3 процента для мальчиков и 100,1 процента для девочек).
It can be said that the rate of those who feel that men and women have equal status in school education is higher than that of those who feel that men and women have equal status at work or in family life. Можно сказать, что доля людей, считающих, что у мужчин и женщин равное положение в системе школьного образования, выше доли тех, кто считает, что у мужчин и женщин равное положение в сфере трудовых отношений или в семейной жизни.
The rate of rural migration has reached approximately 20% in the Beqaa governorate, 19% in the South, 12% in the North and 2.29% in Nabatieh governorate. Доля миграции сельского населения достигла примерно 20 процентов в провинции Бекаа, 19 процентов - в Южном Ливане, 12 процентов - в Северном Ливане и 2,29 процента - в провинции Набатия.
The annual submission rate of evaluation reports to the global evaluation database has increased from under 30 per cent in 2009 to 71 per cent in 2010 and now to 100 per cent in 2013, on available evidence. Доля докладов об оценке, представленных в Глобальную базу данных об оценках, возросла с менее 30 процентов в 2009 году до 71 процента в 2010 году и, по имеющимся данным, составила 100 процентов в 2013 году.
The rate of leadership teams of governments at the provincial, municipal and county levels that had female cadres in 2009 were 90.3 per cent, 89.5 per cent, and 88.4 per cent respectively, 3.2, 4.9 and 3.5 percentage points more than in 2004 respectively. В 2009 году доля руководящих групп, имевших в своем составе женщин, в органах власти на уровне провинции, муниципалитетов и уездов составляла соответственно 90,3; 89,5 и 88,4%, что на 3,2; 4,9 и 3,5 процентных пункта больше, чем в 2004 году.
With the concerted efforts of the Government and WoC, the overall participation rate of women in Government ASBs rose from 17.5 per cent in December 2000 to 28.1 per cent in March 2010. Благодаря согласованным усилиям правительства и КДЖ общая доля женщин в правительственных КСО возросла с 17,5% в декабре 2000 года до 28,1% в марте 2010 года.
Percentage of countries with contraceptive prevalence rate (modern method) at least 30 per cent out of the reporting countries Процентный показатель стран, в которых доля пользующихся контрацептивными средствами (современный метод) составляет по меньшей мере 30 процентов от общего числа стран, представивших данные
In Uganda, during the same year, the reverse held true - 84 per cent of the population was rural, and 15 per cent was urban, while the poverty rate was a higher 38 per cent. В том же году в Уганде наблюдалась обратная ситуация - сельское население составляло 84 процента, а городское население - 15 процентов, в то время как доля живущих в нищете была выше и составляла 38 процентов.
Despite the fact that the number of TIR operations undertaken in the Russian Federation had increased by 40% in 2003, an average rate of TIR infringements had dropped to less 0.03% of the overall number of TIR operations. Несмотря на то, что число операций МДП, производимых в Российской Федерации, возросло на 40% в 2003 году, средняя доля нарушений МДП снизилась до менее, чем 0,03% от общего числа операций МДП.
The school dropout rate at the basic level, calculated on the basis of the number of pupils enrolled, does not show significant variations. доля учащихся, выбывающих из школьной системы базового уровня, рассчитанная с учетом числа зарегистрированных учащихся, не подвергалась существенным изменениям.
(a) Labour force participation rate by gender - a basic economic variable of the job market, used in the work component of the economic resilience index. а) доля в экономически активном населении с разбивкой по гендеру - базовый экономический параметр рынка труда, используемый в составляющей труда индекса экономической безопасности.
(c) Married persons' labour force participation rate, by gender - a variable in the work component that is intended to identify an obstacle in women's integration in employment due to family conflicts. с) доля состоящих в браке в экономически активном населении с разбивкой по гендеру - параметр составляющей труда, который призван выявить препятствия для интеграции женщин в сфере занятости в силу невозможности сочетать ее с семейной жизнью;
The labour force participation rate in Honduras in 2011, 2012 and 2013 was 51.9 per cent, 50.8 per cent and 53.7 per cent respectively, similar to the average for the Central American region (55.7 per cent in 2011). Доля экономически активного населения Гондураса в 2011, 2012 и 2013 годах составляла соответственно 51,9%, 50,8% и 53,7%, что близко к среднему показателю по региону Центральной Америки (в 2011 году - 55,7%).
In the case of Cambodia and Nepal, the prevalence rate among people who inject drugs is 24 and 21 per cent, respectively; however, the proportion of expenditure on prevention targeted towards this group is low, at 5 and 16 per cent, respectively. В случае Камбоджи и Непала показатели распространения ВИЧ среди лиц, употребляющих инъекционные наркотики, составляют 24 и 21 процент соответственно, однако доля расходов на профилактику среди данных групп является невысокой и составляет соответственно 5 и 16 процентов.
In 2007, in rural areas, the proportion of households headed by women (50.1%) was higher than in urban areas (41.0 %), illiteracy rate among women was 35.8% (20.5% in urban areas). В 2007 году в сельской местности доля домохозяйств, возглавляемых женщинами (50,1 процента), была выше, чем в городах (41,0 процента), уровень неграмотности среди женщин составлял 35,8 процента (в городах - 20,5 процента).