Примеры в контексте "Rate - Доля"

Примеры: Rate - Доля
The illiteracy rate (for all languages) for the same age group is 6.8 per cent; 5.7 per cent for males and 7.8 per cent for females. Доля неграмотных (применительно ко всем языкам) для той же возрастной группы составляет 6,8%: 5,7% среди мужчин и 7,8% среди женщин.
The report also showed that the illiteracy rate in Qatar had fallen to 6.9 per cent, while the school enrolment ratio has risen to 80.4 per cent, as compared with 77.7 per cent the previous year. В докладе также отмечается, что процентная доля неграмотных в Катаре снизилась до 6,9%, а показатель количества учащихся в школах возрос до 80,4% по сравнению с 77,7% в предыдущем году.
The participation rate increased from 91.7 per cent for men and 40.6 per cent for women in 2004 to 96 per cent and 49.1 per cent respectively in 2009. Доля трудящихся повысилась с 91,7% у мужчин и 40,6% у женщин в 2004 году до 96% и 49,1%, соответственно, в 2009 году.
Share of people below the national absolute poverty threshold (absolute poverty rate), Доля лиц, живущих ниже национального порога абсолютной бедности (показатель абсолютной бедности) (в %)
That survey, conducted by ESCAP in collaboration with the United Nations Population Fund (UNFPA), had benefited from the responses of 51 Governments, yielding a response rate of 88 per cent and representing 99 per cent of the population of the region. Это обследование, проведенное ЭСКАТО в сотрудничестве с Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА), было подготовлено с учетом ответов 51 правительства; доля ответивших на вопросы обследования составила 88 процентов, что позволило охватить 99 процентов населения региона.
In Latin America and the Caribbean for example, the percentage of poor rural women whose family planning needs are not met is more than twice as high as the rate for rich urban women. Например, в Латинской Америке и Карибском бассейне процентная доля неимущих женщин из сельских районов, чьи потребности в средствах планирования семьи являются неудовлетворенными, в два раза превышает соответствующую долю обеспеченных городских женщин.
Total poverty rate increased in 2009, as well as the depth and the severity of poverty. В 2009 году доля всего населения, живущего в нищете, возросла, причем степень обнищания населения тоже увеличилась.
The overall infected pregnant women it is estimated to be 3%, with a lower rate of 2% in young pregnant women aged 15 - 24. Общая доля ВИЧ-инфицированных беременных женщин составляет, согласно оценкам, 3%, при этом среди беременных женщин в возрасте от 15 до 24 лет она ниже и находится на уровне 2%.
Nonetheless, the dropout rate at higher levels of education and the ratio of compulsory education graduates who do not continue in school have increased. Тем не менее число студентов, бросивших обучение на более высоких ступенях образования, и доля выпускников образовательных учреждений уровня обязательного образования, решивших не продолжать обучение, увеличились.
While the poverty rate in the United States declined in 2013, women remained at 14.5 per cent compared to 11.0 per cent of men living in poverty according to National Women's Law Center. Хотя в 2013 году уровень бедности в Соединенных Штатах снизился, по данным Национального женского юридического центра доля женщин, живущих в нищете, осталась на уровне 14,5 процента, в то время как доля мужчин, находящихся в аналогичных условиях, составила 11,0 процента.
After the regional elections of 2010, the rate of women regional councillors attained 48 per cent (compared to 27.5 per cent in 1998). Что касается региональных выборов, то в 1998 году доля женщин среди депутатов региональных советов составляла 27,5 процента, а по итогам выборов 2010 года она достигла 48 процентов.
The rate of women candidates presented increased to 41.6 per cent (2.8 per cent more than in 2002) and 153 women were elected (26.9 per cent). Доля женщин среди кандидатов увеличилась до 41,6 процента, или на 2,8 процента по сравнению с 2002 годом, и были избраны 153 женщины (26,9 процента).
The rate of women sitting on boards of directors of CAC 40 companies increased from 10.5 per cent in 2009 to 20.8 per cent in 2011. Доля женщин в составе советов директоров компаний, включенных в биржевой индекс САС 40, увеличилась с 10,5 процента в 2009 году до 20,8 процента в 2011 году.
In the period 2008-2011, the rate of daily smokers increased (from 28.9 to 31.5 per cent) among both boys and girls. Доля тех, кто потребляет табак ежедневно, в период с 2008 по 2011 год выросла (с 28,9 процента до 31,5 процента) как среди юношей, так и среди девушек.
At that time, their participation rate was 16.2%, somewhat higher than that of men (14.9%). На тот период времени доля участвующих в этих программах женщин была на 16,2 процента выше, чем доля мужчин (14,9 процента).
The girl's rate of transition from primary to secondary education, which was 85.2 per cent in 2008-2009 school year, rose to 93 per cent in the 2013-2014 educational year. Доля девочек, перешедших из начальной школы в среднюю, составлявшая 85,2 процента в 2008/09 учебном году, выросла до 93 процентов в 2013/14 учебном году.
The rate of hospital deliveries was 89.4 per cent in 2009, whereas it rose up to 98.1 per cent in 2013 (See Annex Table 36). В 2009 году доля родов в родильных домах составляла 89,4 процента, в то время как в 2013 году эта доля выросла до 98,1 процента (см. таблицу 36 в приложении).
The highest rate of females in technical education and vocational training can be found in the health professions, as society prefers this type of education for females. Наибольшая доля женщин в сфере технического и профессионально-технического образования приходится на медицинские специальности, поскольку общество отдает предпочтение данному типу образования для женщин.
The rate of leading bodies of the government departments at the provincial level that had female cadres in 2009 was 56.8 per cent, an increase of 2.9 percentage points over the previous year (See Figure below). Соответствующая доля руководящих органов, имевших в своем составе женщин, в правительственных департаментах на уровне провинций в 2009 году составляла 56,8%, что на 2,9 процентных пункта больше, чем в 2004 году (см. рис. ниже).
The women's participation rate in ASBs reached the target of 25 per cent in overall terms in December 2005 as compared with 20.3 per cent in December 2002. Общая доля женщин, участвующих в работе КСО, которая в декабре 2002 года составляла 20,3%, достигла целевого показателя в 25% в декабре 2005 года.
The rate of coverage of institutional deliveries in has increased from 26% in 1992-93 to 47% in 2007-08. Доля родов, принимаемых в медицинских учреждениях, выросла с 26 процентов в 1992/93 году до 47 процентов в 2007/08 году.
The Special Rapporteur regrets that response rate of Governments to these communications has been very low, particularly given the seriousness of the nature of the allegations received and the urgency of some of the cases and situations. Специальный докладчик сожалеет, что доля ответов, присланных правительствами на эти сообщения, является очень низкой, особенно если принять во внимание серьезный характер полученных утверждений и экстренность некоторых случаев и ситуаций.
The rate of unemployment for the same age group was 21.6 per cent in the third quarter of 2011 and jobless young people accounted for 8.3 per cent of the total unemployed. Уровень безработицы для той же возрастной группы в третьем квартале 2011 года достиг 21,6%, а доля молодежи в общем числе безработных - 8,3%.
Among women, the rate jumped from 18.9 per cent in 2009 to 21.1 per cent in 2014 and is expected to remain the same in 2015. Среди женщин доля безработных резко выросла с 18,9 процента в 2009 году до 21,1 процента в 2014 году и, как предполагается, в 2015 году останется на том же уровне.
2011: Labour force participation rate of migrant women 50.8%, i.e. lower than for Danish women 2011 год: доля женщин-мигрантов в общей численности рабочей силы составляет 50,8%, что ниже доли датчанок