Between 1991 and 1997, the percentage rate of foreigners accused of crimes increased from 4.2 to 9.8 per cent. |
За период 1991-1997 годов процентная доля иностранцев, признанных виновными в совершении преступлений, увеличилась с 4,2% до 9,8%. |
A 71 per cent rate of strict compliance was attained for the project approval period 1990, exceeding the target of 70 per cent. |
За период утверждения проектов, начавшийся в 1990 году, доля подразделений, обеспечивших соблюдение правил оценки, достигла 71 процента и превысила целевой показатель в 70 процентов. |
In Japan, the advancement rate of women to universities, including junior colleges, was 54.1% in FY2008. |
В 2008 финансовом году доля женщин среди поступивших в университеты и двухгодичные колледжи, составляла 54,1 процента. |
The female labour market participation rate for full-time employment in 2000 was a low 32 per cent. |
В 2000 году доля женщин среди работающих полный рабочий день составляла лишь 32 процента. |
It will increase at a rapid rate while coal's share in the consumption of primary energy will decline somewhat. |
Производство этих видов энергии будет развиваться быстрыми темпами, в то время как доля угля в общем потреблении первичных энергоносителей будет сокращаться. |
As can be gathered from Table 22, women's labour force participation rate increases in proportion according to the level of education. |
Судя по данным таблицы 22, доля работающих женщин возрастает пропорционально их образовательному уровню. |
The basic education gross enrolment rate is 89 per cent or higher in all the countries, and slight increases in general secondary school enrolments are also reported. |
Во всех странах общая доля охваченных базовым образованием составляет 89 процентов и выше, при этом, по имеющимся сведениям, наблюдается незначительное увеличение общего числа детей, посещающих средние школы. |
In the school year of 2005-06, at grade one only, the rate of failure was 32.9 %. |
В 2005/06 учебном году доля учеников, не сдавших экзамены в первом классе, составила 32,9 процента. |
This population resides for the most part in two large cities (Brazzaville and Pointe-Noire); the urbanization rate is 57%. |
Население сконцентрировано главным образом в двух крупнейших городах (Браззавиль и Пуэнт-Нуар), доля городского населения достигает 57 процентов. |
The CDD rate is 7 per cent (average 5 per cent) when women account for at least two-thirds of staff. |
Доля СК достигает 7% (в среднем 5%) в тех случаях, когда женщины составляют две трети от общей численности персонала. |
While the implementation rate for recommendations was admittedly good in general, it was still not commensurate with the expectations of delegations. |
Конечно, доля осуществленных рекомендаций, в общем, велика, но все же она не отвечает ожиданиям делегаций. |
The pre-school enrolment rate remains low and made little progress during the decade 1990-1999, rising from 10 to 12 per cent. |
Система дошкольного обучения по-прежнему развита слабо, и за десятилетие 1990-1999 годов в этой области был достигнут лишь незначительный прогресс: доля охвата увеличилась с 10 до 12 процентов. |
The rate of destruction of returned cards was still 17.6 per cent in 2002, i.e., 21.3 million greeting cards destroyed. |
Доля уничтоженных возвращенных открыток по-прежнему составляла в 2002 году 17,6 процента, т.е. было уничтожено 21,3 млн. поздравительных открыток. |
The approval rate at the initial determination was 100 in 1997-98, and 232 in 1998-99. |
Доля положительных резолюций при первоначальном рассмотрении составляла 100 в 19971998 годах и 232 в 19981999 годах. |
The rate of return on ODA investments is likely to be severely limited and unsustainable without an enabling macroeconomic policy and institutional environment. |
Без эффективной макроэкономической политики и благоприятной институциональной основы доля отдачи от инвестиций ОПР, по всей видимости, будет значительно ограничена и нестабильна. |
Based on school-age population of 6-11 years old, the participation rate at the primary or elementary level stood at 90 per cent in SY 2002-2003. |
Среди детей школьного возраста от шести до 11 лет доля учащихся начальных школ в 2002/2003 учебном году составляла 90%. |
The Committee also noted the Government's statement that the rate of women participating in vocational training increased to 20 per cent. |
Комитет также отметил заявление правительства о том, что доля женщин, обучающихся на различных курсах профессионально-технической подготовки, возросла до 20 процентов. |
The rate of children aged 6-9 months who were given supplementary food according to the World Health Organization's recommendations totalled 59%. |
Доля детей в возрасте от 6 до 9 месяцев, получавших прикорм в соответствии с рекомендациями Всемирной организации здравоохранения, составляла 59 процентов. |
There was an improvement in the enrolment of children in schools, with a rate for girls of 69 per cent for primary education. |
Имело место улучшение положения зачислением детей в школы, причем доля девочек, получающих начальное образование, составила 69%. |
For the same year, the dropout rate for boys is 2.8 per cent. |
В этом же году доля мальчиков, бросивших школу, составила 2,8 процента. |
As noted earlier, the rate of infection of young women now is significantly higher than that of young men. |
Как было отмечено выше, среди женщин доля ВИЧ-инфицированных в настоящее время значительно выше, чем среди мужчин. |
Classroom occupancy rate Percentage of class sections containing 48 pupils or more |
Доля классов, насчитывающих 48 или более учащихся (в процентах) |
According to data from the 1991 National Housing and Population Census, the illiteracy rate for Guatemalans aged over 15 was 40.7 per cent in 1990. |
Данные национальной переписи населения и жилого фонда 1981 года указывают на то, что доля неграмотных граждан в возрасте от 15 лет составила в 1990 году 40,7 процентов. |
The drop-out rate had averaged 0.3 per cent from 1997 to 1999, with girls accounting for some 45 per cent of the total. |
Доля покинувших школу детей в среднем составила 0,3 процента за период 1997-1999 годов, причем девочки составляют примерно 45 процентов от общего показателя. |
For some diseases the vaccination rate for children above the age of two did not exceed 98 per cent. |
Что касается некоторых заболеваний, то доля вакцинированных детей в возрасте старше двух лет, не превышала 98%. |