Примеры в контексте "Rate - Доля"

Примеры: Rate - Доля
The annual rate of unmet needs, i.e., the proportion of people who wanted to visit a doctor but could not afford to during the past year, was 25.9% for women, higher than 18.5% for men. Годовой объем неудовлетворенных потребностей в медицинской помощи, т.е. доля лиц, которые желали посетить врача в течение прошедшего года, но не смогли это сделать по финансовым соображениям, составил 25,9% среди женщин, что выше показателя 18,5% среди мужчин.
In 1986, the illiteracy rate among the over-15 had been 52 per cent, or roughly 2.6 million people, the vast majority of them (77 per cent) living in rural areas. В 1986 году доля неграмотных среди лиц старше 15 лет составляла 52%, т.е. приблизительно 2,6 млн. человек, из которых большинство (77%) проживали в сельской местности.
Export values of biofuels, whose traded volumes are the smallest among the energy products listed, increased at an annual average rate of over 25 per cent, thus significantly outpacing export value growth for all other energy products. Стоимостной объем экспорта биотоплива, на которое приходится наименьшая доля в совокупной торговле перечисленными энергоносителями, увеличивался в среднем более чем на 25% в год, что существенно превосходило соответствующий показатель для всех других энергопродуктов.
At the pre-school and primary level, the female rate is 77.67%, and at the university level it is 42.12%. В дошкольных учреждениях и начальной школе доля женщин-преподавателей достигает 77,67 процента, тогда как в высших учебных заведениях - только 42,12 процента.
As for non-Western immigrants, the employment rate had risen from 41 per cent in 1998 to 56 per cent in 2008, also as a result of various government measures. Что касается иммигрантов-выходцев не из стран Запада, то доля занятых среди них увеличилась с 41 % в 1998 году до 56 % в 2008 году, также под воздействием различных государственных мер.
The implementation rate of recommendations decreased compared with the previous year, for which 71 per cent of 28 recommendations were fully implemented. Доля выполненных рекомендаций по сравнению с соответствующим показателем, относящимся к предыдущему периоду, в отношении которого было вынесено 28 рекомендаций, а из них полностью были выполнены 71 процент рекомендаций, сократилась.
The net secondary school enrolment rate increased (from 76.40 per cent to 81.58), whereas the secondary school completion decreased (from 85.68 per cent to 82.76 per cent) from 2005 to 2008. В период с 2005 по 2008 годы показатель зачисления в средние школы возрос (с 76,40% до 81,58%), в то время как доля учащихся, заканчивающих среднюю школу, снизилась (с 85,68% до 82,76%).
Cartago is the province in which indigenous groups have the highest illiteracy rate (54.24 per cent for women and 36.88 per cent for men). Картаго - провинция, в которой выше всего доля неграмотных среди коренного населения, 54,24% - среди женщин и 36,88% - среди мужчин.
This demonstrates an improvement from 45% enrollment in 1992 to 75% while completion rate in 2008 for secondary schools rose to 60%. Таким образом, доля этой категории учащихся возросла с 45% в 1992 году до 75%, а в 2008 году количество учащихся, успешно закончивших среднюю школу, увеличилось до 60%.
The economic participation rate of the entire population was 61.8%, with 50.2% for women and 74.0% for men, which is a decrease by 0.1 percentage point for each. Доля самодеятельного населения составляла 61,8%, среди женщин она составляла 50,2%, а среди мужчин 74,0%, сократившись на 0,1% внутри каждой категории.
The national report on the AGDI notes a rate of 17 per cent, only in the social, training-related, economic, education and infrastructure spheres. В национальном докладе по АПГРР 2003 года указано, что доля женщин составляет всего 17 процентов в социальном секторе, секторе профессиональной подготовки, экономическом секторе, секторе образования и в секторе инфраструктуры вместе взятых.
German machinery production is valued at EUR 201 billion (2015) and Germany's mechanical and plant engineering sector is extremely export-oriented (with an export rate of 77.4 percent; 2015). Стоимость продукции германского машиностроения оценивается примерно в 201 млрд. евро (2015 г.), при этом отрасль машиностроения в Германии ориентирована в основном на экспорт продукции (доля экспорта составляет 77,4 %; 2015 г.) (нем.).
The completion rate fell slightly as community size grew, from 93.8% in towns under 5,000 population to 91.3% for cities with at least 20,000 people. Доля проведенных опросов несколько уменьшалась по мере увеличения численности населения, проживающего в общине: с 93,8% в городах с населением до 5000 человек до 91,3% в городах с населением не менее 20000 человек.
Overall, the low-income rate among females in Canada has been steadily declining since the mid-1990s, from 16.5 per cent (or 2,420,000 women) in 1996 to 11.7 per cent (or 1,833,000 women) in 2004. В целом с середины 1990-х годов доля женщин с низким уровнем дохода в Канаде неуклонно снижается - с 16,5 процента (или 2 млн. 420 тыс. женщин) в 1996 году до 11,7 процента (или 1 млн. 833 тыс. женщин) в 2004 году.
While the rate of women students who passed the higher secondary diploma exam is 39.67% in urban areas, 26.50% in rural areas and none for remote areas. Доля женщин среди сдавших экзамен на получение диплома о полном среднем образовании в городских районах составляет 39,67 процента, в сельских районах - 26,50 процента, а в отдаленных районах - 0 процентов.
JS3 indicated that 20.6 per cent of the population lived on a risk-of-poverty level. The women's poverty risk rate increased for women above above 65 years of age and was 2.5 times higher than that of men. В СП3 указывается, что 20,6% населения живут на грани бедности, причем доля женщин, живущих на грани бедности, в 2,5 раза выше, чем доля мужчин.
e OECD: use Adult rate if data not available; UNDAF: HIV prevalence in pregnant women under age 25 who receive antenatal care in capital cities/major urban areas. ё ОЭСР: при отсутствии данных используется доля взрослого населения; РПООНОПР: доля инфицированных ВИЧ беременных женщин в возрасте до 25 лет, которым оказывается послеродовая помощь в столицах/крупных городских районах.
As for all the successful calls from private persons, the rate of female callers (2,557) is of 77.41% while that of male ones (746) was 22.59% in the first six months of 2010. Что касается общего количества успешных звонков, поступивших от частных лиц в течение первых шести месяцев 2010 года, то доля женских звонков (2,557) составила 77,41%, а доля мужских звонков (746) - 22,59%.
The resignation rate for attained ages of less than 30 is 3 per cent; for 30-34, 2 per cent; for 35-39, 1.5 per cent; and for 40 and above, 0 per cent. Доля увольняющихся в возрасте до 30 лет составляет 3 процента, 30 - 34 лет - 2 процента, 35 - 39 лет - 1,5 процента и 40 лет и старше - 0 процентов.
JS5 stated that the rate of prosecution was much lower than that of being charged for violating the Act, which indicated that the NSA was being abused. Авторы СП5 указали, что удельная доля лиц, которые подверглись судебному преследованию за любые правонарушения, меньше доли лиц, которые были привлечены к ответственности за нарушение Закона о национальной безопасности, что свидетельствует о злоупотреблении Законом о национальной безопасности.
Biennial Medical Check-up Rate for 1996-1998 Таблица 44 Доля прошедших диспансеризацию за двухгодичный период 1996-1998 годов
As for junior college graduates, the employment rate was 70.5 per cent for women and 67.2 per cent for men, and in the case of university graduates, 68.3 per cent for women and 76.7 per cent for men. Доля трудоустроившихся женщин, закончивших училища, составила 70,5 процента, мужчин - 67,2 процента, а доля трудоустроившихся выпускников высших учебных заведений составила 68,3 процента для женщин и 76,7 процента для мужчин.
The rate of illiteracy had been reduced to less than 10 per cent; women constituted 57 per cent of university students and 59 per cent of the country's workforce and held 30 per cent of senior decision-making positions. Численность неграмотного населения сократилось до показателя в 10 процентов, и доля женщин среди учащихся высших учебных заведений составляет 57 процентов.
The Committee is further concerned at the high dropout rate and the low retention and completion rates for girls, especially at the secondary and tertiary levels, owing to teenage pregnancy, discriminatory traditional and cultural practices and poverty, especially in rural areas. У Комитета также вызывает озабоченность высокая доля девочек, оставляющих учебу, и незначительная доля девочек, продолжающих и завершающих обучение, особенно в средних и высших учебных заведениях, вследствие беременности в подростковом возрасте, дискриминационных традиционных и культурных обычаев и нищеты, особенно в сельских районах.
In addition, the incapacity rate was reduced to 1.4 per 1,000 workers, the average number of days of incapacity caused by workplace hazards to 0.9 per cent, and the average number of days of incapacity due to ordinary illness to 1.9 per cent. Показатель производственного травматизма в расчете на 1000 трудящихся сократился до 1,4%, доля дней невыхода на работу в связи с получением травмы - до 0,9%, а доля дней невыхода на работу по болезни - до 1,9%.