Примеры в контексте "Rate - Доля"

Примеры: Rate - Доля
The significant response rate of the survey, in the face of a staff association boycott, seemed to demonstrate the importance of the issue to these staff members. Высокая доля респондентов в обследовании, несмотря на его бойкотирование одной из ассоциаций персонала, свидетельствует, как представляется, о важности этой проблемы для ответивших на анкету сотрудников.
Thus, at the same time as the rate of home ownership rose from 40 per cent to over 80 per cent, the population increased by 68 per cent. Так, в то время как доля жилья, находящегося в собственности жильцов, возросла от 40% до более 80%, численность населения увеличилась на 68%.
The low rate of criminal prosecution in cases of police brutality remains the principal cause for the perpetuation of violations of human rights by the police, in particular violations of the right to life. Небольшая доля уголовных дел, возбужденных по факту жестокости полицейских, остается основной причиной, закрепляющей практику нарушения прав человека полицией, и прежде всего нарушений права на жизнь.
Women's enrolment rate in the field of education, especially in the field of higher education, has been on a constant rise since the presentation of the third periodic report, as stated above. Как уже отмечалось выше, со времени представления третьего периодического доклада доля учащихся из числа женщин, особенно в системе высшего образования, неуклонно возрастала.
In 1997 the rate of women with higher education qualifications increased, constituting 15.7 per cent for one thousand citizens, and 14.6 per cent in 1996. В 1997 году возросла доля женщин с высшим образованием (15,7 процента на 1000 жителей) по сравнению с 14,6 процента в 1996 году.
The rate of female students comprises 55 per cent of the total in high school and 57 per cent in colleges. Доля женщин - учащихся средней школы составляет 55 процентов, высшей - 57 процентов.
The primary school repetition rate amongst rural girls and women is very high, 47.1% for class 1 and 43.3% for standard eight. В сельских районах доля девочек и женщин, остающихся на второй год, очень велика и составляет 47,1 процента для первого класса и 43,3 процента для восьмого класса.
Information on indicators 6.1 (share of forest sector in Gross National Product) and 6.3 (changes in the rate of employment in forestry) may be generated by the team of experts on socio economic aspects of forests. 1/ Информация по показателям 6.1 (доля лесного сектора в валовом национальном продукте) и 6.3 (изменения в показателях занятости в лесном хозяйства) может быть представлена группой экспертов по социально-экономическим аспектам лесного хозяйства.
The Board also requested information on the dissemination of the survey questionnaire and the response rate since the representative of the regional commissions had explained that ECLAC was receiving only a 20 per cent response to survey questionnaires. Совет запросил также информацию относительно распространения опросного листа и количества ответивших на него, поскольку, как указала представительница региональных комиссий, доля заполненных опросных листов, полученных ЭКЛАК, составила лишь 20 процентов.
The share of the manufacturing sector in total employment is expected to grow at a faster rate in view of the incentives provided by the Government to industrialists, especially to the projects under the Board of Investment. Ожидается, что в результате государственного стимулирования развития промышленности, в частности осуществления проектов под эгидой Управления по инвестициям, доля населения, работающего в секторе промышленного производства, будет в целом возрастать более быстрыми темпами.
It is hoped that over the next few years, the graduation rate, which has stayed at about 25 per cent for the past few years, will increase as well. Следует надеяться, что за последующие несколько лет доля учащихся, окончивших курс, сохранявшаяся в последние несколько лет на уровне порядка 25%, также возрастет.
Their higher rate of unemployment, their lower position on the wage scale and their disproportionate representation in part-time work reveal that the principle of equality established by the law is not effectively enforced. Более высокий уровень безработицы среди них, их более низкий уровень зарплаты и непропорционально высокая доля женщин, занятых неполный рабочий день, свидетельствуют о том, что предусмотренный законом принцип равенства не соблюдается должным образом.
The percentage of projects in the 1991 portfolio with an uncertain evaluation status is the same as the current rate for the 1990 portfolio (28 per cent). В процентном отношении в портфеле 1991 года доля проектов с неясным положением в отношении проведения оценки соответствует текущему показателю для портфеля 1990 года (28 процентов).
As a result of these intensive plans and programmes, the illiteracy rate in the labour force as a whole (aged 10 years and above) declined from 64.6 per cent in 1960 to 45.6 per cent in 1986. В результате осуществления этих интенсивных планов и программ доля неграмотных среди трудового населения в целом (в возрасте 10 лет и старше) снизилась с 64,6% в 1960 году до 45,6% в 1986 году.
The illiteracy rate among people aged 16 and over fell from 32 per cent in 1988 to 28.5 per cent in 1996, i.e. by roughly 3.5 per cent over that period. Доля неграмотного населения в возрасте старше 16 лет уменьшилась с 32% в 1988 году до 28,5% в 1996 году, что свидетельствует о его снижении приблизительно на 3,5% в период 1988-1996 годов.
In rural areas the decline was more marked among females, from 48 to 28.3 per cent, while the male rate fell from 46 to 27.5 per cent. В сельских районах доля неграмотного населения более резко снизилась среди женщин - с 48% до 28,3%, чем среди мужчин - с 46% до 27,5%.
Moreover, the implementation rate for audit recommendations had increased to 73 per cent and the number of published reports and the demand for such reports by the legislative bodies was continuing to increase. Кроме того, доля выполненных рекомендаций ревизоров увеличилась до 73 процентов, а количество опубликованных докладов и спрос на них со стороны директивных органов продолжают расти.
By 2005, persons with disabilities should have at least the same rate of access to the Internet and related services as the rest of citizens in a country of the region. К 2005 году процентная доля имеющих доступ к Интернету и соответствующим услугам среди людей с инвалидностью должна стать по меньшей мере такой же, как и среди других граждан в каждой стране региона.
In the 1990s, the rate of growth of world exports was more than double that of GDP, and although transport costs have fallen as a percentage of the value of trade, trade itself has expanded, and with it international freight's share of GDP. В 90х годах темпы роста мирового экспорта более чем вдвое превышали темпы роста ВВП, и хотя транспортные издержки в процентах от стоимостного объема торговли снизились, сама торговля возрастала и одновременно с этим увеличивалась доля расходов на международные перевозки грузов в ВВП.
The statutory rate of contribution for employers is 12 per cent of the employee's monthly wage while employees' contribution is 11 per cent. Официальная ставка взносов для нанимателей составляет 12 процентов от ежемесячной зарплаты трудящихся, а доля самих трудящихся - 11 процентов.
Actually, only one woman was present on the high committee, and their rate of participation in the subcommittees did not exceed 46.8% (there were 118 women against 252 men). Фактически, лишь одна женщина входила в состав комитета высокого уровня, и доля женщин в составе подкомитетов не превышала 46,8 процента (118 женщин и 252 мужчины).
The LFPR is expected to increase to 66.6 per cent by 2005 with the rate for females rising to 46.2 per cent. Ожидается, что ДР возрастет к 2005 году до 66,6 процента, а доля работающих женщин возрастет до 46,2 процента.
The rate of activity (age group 15 to 64) has increased by 1.7 % between 1998 and 2001 from 58.7 % to 60,4%. Доля рабочей силы (в возрастной группе 15 - 64 лет) выросла на 1,7 процента в период между 1998 и 2001 годами с 58,7 процента до 60,4 процента.
But also in this regard there are marked differences among regions: in the South, in 1999, the rate was 7.8 per cent while in the North-East it was 26.6 per cent. Однако также и в этой сфере существуют заметные различия между регионами: в южной части страны в 1999 году эта доля составляла 7,8%, тогда как на северо-востоке она была 26,6%.
Similarly, the rate for posts at the Professional and higher levels also registered a decrease, from 11.1 per cent at the end of 2002 to 9.3 per cent at the end of 2003. Аналогично сократилась доля вакантных должностей категории специалистов и выше с 11,1 процента на конец 2002 года до 9,3 процента на конец 2003 года.