| My delegation has noted the reference made by the Secretary-General to proliferation and weapons of mass destruction as issues of great concern. | Моя делегация отмечает ссылку Генерального секретаря на распространение оружия, в том числе оружия массового уничтожения, и этот вопрос вызывает большую обеспокоенность. |
| But we are also concerned about the proliferation of small arms and conventional weapons. | Но нас также тревожит распространение стрелкового оружия и традиционных видов оружия. |
| We also know that proliferation is one of the greatest threats we face alongside terrorism. | Мы знаем также, что распространение является одной из самых серьезных угроз, с которыми мы сталкиваемся наряду с терроризмом. |
| Two of the most worrying challenges to peace are terrorism and the proliferation of arms, including weapons of mass destruction. | Двумя наиболее тревожными вызовами миру являются терроризм и распространение оружия, в том числе оружия массового уничтожения. |
| The proliferation of small arms in the West African subregion is of special concern to Sierra Leone. | Особую озабоченность Сьерра-Леоне вызывает распространение стрелкового оружия в субрегионе Западной Африки. |
| Poverty, weapons proliferation and AIDS are among the most destabilizing factors on the international scene, as is terrorism. | Нищета, распространение оружия и СПИД - это одни из наиболее дестабилизирующих факторов на международной арене, равно как и терроризм. |
| The proliferation of small arms and light weapons has contributed to the conflicts raging in many parts of Africa. | Распространение стрелкового оружия и легких вооружений способствовало развязыванию конфликтов во многих частях Африки. |
| Today more than ever, we need to step up our collective efforts to halt the proliferation worldwide. | Сегодня как никогда мы должны активизировать свои усилия, чтобы остановить распространение по всему миру. |
| Small arms proliferation is one example. | Примером этому может служить распространение стрелкового оружия. |
| The escalating number of cases of the proliferation and indiscriminate use of anti-personnel landmines around the globe demands global attention. | Все более широкое распространение и неизбирательное применение противопехотных наземных мин во всем мире требуют внимания со стороны международного сообщества. |
| The second is the proliferation of and illicit trafficking in small arms and light weapons, explosives and munitions. | Вторая - это незаконная торговля стрелковым оружием и легкими вооружениями, взрывчатыми веществами и боеприпасами и их распространение. |
| The proliferation of such weapons is even more evident in areas of conflict. | Распространение такого вида оружия наиболее очевидно в зонах конфликтов. |
| Inequality thus becomes an incentive for nuclear proliferation. | Тем самым неравенство стимулирует ядерное распространение. |
| The development of missile technologies and the proliferation of conventional weapons facilitate the escalation of regional conflicts, destroying global stability. | Разработка ракетных технологий и распространение обычных вооружений способствуют росту региональных конфликтов, подрывая глобальную стабильность. |
| The proliferation of missiles and missile technologies evidently confirms this tendency. | Распространение ракетных технологий и ракет подтверждает это самым очевидным образом. |
| We could restrict the supply and proliferation of such weapons. | Мы могли бы ограничить поставки и распространение такого оружия. |
| The most striking characteristic of the Neolithic in Ireland was the sudden appearance and dramatic proliferation of megalithic monuments. | Наиболее значительной характеристикой неолита в Ирландии было внезапное появление и резкое распространение мегалитических монументов. |
| The International Kim Il-sung Prize is an award conferred for contributions to the study and proliferation of the Juche idea. | Международная премия Ким Ир Сена - награда, присуждаемая за вклад в изучение и распространение идей чучхе. |
| Most materials in laboratories and health-care centers have small amounts of lipids on their surface, and thus may support the proliferation of lipophilic bacteria. | Большинство материалов в лабораториях и здравоохранительных учреждениях имеют на поверхности небольшое количество липидов, что может поддерживать распространение липофильных бактерий. |
| Joseph Schumpeter argued that large firms generally drive economic advancement through innovation and investment, and so their proliferation is not necessarily bad. | Йозеф Шумпетер утверждал, что крупные фирмы, как правило, стимулируют экономическое развитие через инновации и инвестиции, и поэтому их распространение не обязательно плохо. |
| The proliferation of the electric shaver required the company to change its focus. | Распространение электробритв потребовало от компании изменить свой фокус. |
| The proliferation of different models of concurrency has motivated some researchers to develop ways to unify these different theoretical models. | Распространение различных моделей параллелизма побудило некоторых исследователей разработать способы объединения этих теоретических моделей. |
| Nor can any one nation stop the proliferation of dangerous weapons. | Ни одна страна в одиночку не сможет прекратить распространение опасных вооружений. |
| The proliferation of anti-personnel mines and small arms and the use of child soldiers pose a threat to human security. | Распространение противопехотных наземных мир и стрелкового оружия, а также использование детей-солдат представляют собой угрозу безопасности человека. |
| In fact, the proliferation of these deadly weapons only increases tensions and conflicts among the peoples and countries of the region. | Более того, распространение этого смертоносного оружия приводит лишь к обострению напряженности и возникновению конфликтов между народами и странами региона. |