The proliferation of nuclear weapons and the growing emphasis on military doctrines, missile proliferation and the potential deployment of national missile defence are additional factors that pose alarming dangers to international security. |
Распространение ядерного оружия и уделение все более пристального внимания военным доктринам, распространение ракетной технологии и потенциальное развертывание национальной системы противоракетной обороны являются дополнительными факторами, которые представляют серьезную угрозу для международной безопасности. |
As we denounce vertical proliferation, horizontal proliferation does not appear to have abated. |
Пока мы осуждаем вертикальное распространение, судя по всему, продолжается беспрепятственное горизонтальное распространение. |
In this regard, the proliferation of small arms is no less dangerous than the proliferation of nuclear weapons. |
В этой связи распространение стрелкового оружия является не менее опасным, чем распространение ядерного оружия. |
Consequently, instead of tightening the prohibition of nuclear proliferation, it actually facilitated this proliferation. |
А это, соответственно, вместо того, чтобы ужесточить запрет на ядерное распространение, на деле лишь облегчило такое распространение. |
We are hopeful that such a treaty will indeed prevent horizontal proliferation and the emergence of any new nuclear-weapon States, and cap any further vertical proliferation of nuclear weapons. |
Мы надеемся, что такой договор действительно предотвратит горизонтальное распространение и появление любых новых государств, обладающих ядерным оружием, и заблокирует дальнейшее вертикальное распространение ядерного оружия. |
He believes in preparedness, not proliferation. |
Он верит в готовность, а не в распространение. |
Some members felt that the proliferation of such clauses was a significant negative phenomenon. |
Некоторые члены Группы высказали мнение, что все более широкое распространение подобных положений представляет собой значительное негативное явление. |
Pakistan acquired nuclear weapons only after nuclear proliferation had happened in South Asia. |
Пакистан приобрел ядерное оружие лишь после того, как в Южной Азии произошло распространение ядерного оружия. |
Today, let me describe several new policies that our Government will pursue to stem proliferation. |
Сегодня позвольте мне осветить ряд новых политических мер, которые наше правительство будет проводить, с тем чтобы остановить распространение ядерного оружия. |
In particular, missile proliferation may increase the perceived need for missile defences in some countries. |
В частности, распространение ракетного оружия может привести к тому, что в некоторых странах возобладает мнение о необходимости противоракетной обороны. |
Pakistan made every endeavour to counter proliferation in South Asia. |
Пакистан предпринял все усилия, для того чтобы остановить распространение ядерного оружия в Южной Азии. |
It's like nuclear proliferation, only far easier. |
Это напоминает распространение ядерного оружия, только это гораздо проще». |
While terrorism threatens thousands, nuclear proliferation threatens millions. |
Если терроризм угрожает тысячам людей, то распространение ядерного оружия несет угрозу миллионам. |
The result of such an unhealthy resolution has led to the proliferation of reports under the name of the Secretary-General. |
З. Результатом столь вредной резолюции явилось распространение множества соответствующих докладов от имени Генерального секретаря. |
The proliferation of weapons within the country remains an issue of concern. |
Распространение стрелкового оружия в стране продолжает вызывать обеспокоенность. |
The Code's focus is limited to the horizontal aspect of proliferation and ignores vertical proliferation. |
Сфера действия Кодекса ограничена лишь горизонтальным аспектом распространения, и в нем не учитывается вертикальное распространение. |
In numerous presidential statements and resolutions, the Council has identified how such transfers can fuel nuclear proliferation, terrorism, organized crime, conventional arms proliferation and other triggers of instability. |
Во многих заявлениях Председателя и резолюциях Совет указывал на то, как такие перемещения могут подпитывать распространение ядерного оружия, терроризма, организационной преступности, обычных вооружений и формирование других дестабилизирующих факторов. |
As I said in the beginning, we have a shared interest in preventing proliferation, since our security has been undermined by such proliferation. |
Как я уже говорил вначале, мы разделяем солидарный интерес к предотвращению распространения, ибо такое распространение подрывает нашу безопасность. |
There can be no "good" or "bad" proliferation, since any act of proliferation can lead to greater instability in the future. |
Не может быть «хорошего» или «плохого» распространения, поскольку любое распространение может привести к росту нестабильности в будущем. |
Second, the proliferation of ballistic missiles and missile technology poses a severe threat to our security, because this proliferation is directly related to weapons of mass destruction. |
Во-вторых, серьезную угрозу нашей безопасности создает распространение баллистических ракет и ракетной технологии, поскольку озабоченности по поводу их распространения имеют прямое отношение к оружию массового уничтожения. |
We believe that preventing the proliferation of weapons in outer space will make a positive contribution to preventing such proliferation on Earth. |
Мы уверены, что предотвращение и распространение оружия в космосе благотворно скажется на предотвращении его распространения на Земле. |
Indeed, it is by no means a coincidence that the most serious concerns about ballistic missile proliferation persist in regions where the threat of weapons of mass destruction proliferation is the highest. |
Действительно, далеко не случайно, что самую глубокую озабоченность вызывает распространение баллистических ракет в регионах, где угроза распространения оружия массового уничтожения является наибольшей. |
Nevertheless, it insists that such a risk cannot be eliminated through a selective approach that is limited to horizontal proliferation while ignoring vertical proliferation and disarmament. |
В то же время она считает, что такой угрозы нельзя избежать на основе избирательного подхода, который ограничивается горизонтальным распространением и игнорирует вертикальное распространение и разоружение. |
This would weaken proliferation resistance, given that the wider the expertise necessary to separate and handle weapons usable material is spread, the easier is proliferation. |
Это ослабило бы устойчивость с точки зрения нераспространения, с учетом того, что чем шире распространяются экспертные знания, необходимые для выделения пригодного для оружия материала и обращения с ним, тем легче ядерное распространение. |
Also, States not yet parties to the CTBT should ratify it so that it could enter into force, thus closing the door on entry-level proliferation and putting a cap on vertical proliferation. |
Кроме того, государства, еще не являющиеся участниками ДВЗЯИ, должны ратифицировать его, с тем чтобы Договор мог вступить в силу, что исключит возможность горизонтального распространения и ограничит вертикальное распространение. |