Английский - русский
Перевод слова Proliferation
Вариант перевода Распространение

Примеры в контексте "Proliferation - Распространение"

Примеры: Proliferation - Распространение
Thus the proliferation of small arms and light weapons has helped to bring about an erosion of State monopolies over the exercise of armed violence. Тем самым распространение стрелкового оружия и легких вооружений способствует размыванию монополии государств на применение вооруженного насилия.
The proliferation of nuclear and non-conventional weapons represents the most serious threat to humanity's survival. Распространение ядерных и обычных вооружений представляет собой наиболее серьезную угрозу для выживания человечества.
First, we are concerned about the proliferation and uncontrolled spread of small arms and light weapons. Во-первых, у нас вызывают тревогу распространение и неконтролируемые потоки стрелкового оружия и легких вооружений.
The proliferation of illegal small arms and light weapons is another deadly menace. Распространение незаконных стрелкового оружия и легких вооружений является еще одной смертельно опасной угрозой.
The excessive accumulation and illicit proliferation of nuclear weapons are still sources of serious concern. Чрезмерное накопление и незаконное распространение ядерного оружия по-прежнему вызывает серьезную озабоченность.
The proliferation of such systems is a serious concern, and is in the interest of no one. Распространение таких систем является предметом серьезной озабоченности и не отвечает ничьим интересам.
The proliferation of nuclear material, technology, know-how and weapons represents a grave threat to international security. Распространение ядерных материалов, технологии, ноу-хау и оружия представляет собой тяжкую угрозу международной безопасности.
It has not completely stopped proliferation. Она еще не полностью остановила распространение.
A plan that also addresses proliferation, so that disarmament and counter-proliferation both move forward together, each supporting the other. Плане, который урегулировал бы и распространение, с тем чтобы и разоружение и борьба с распространением вместе продвигались вперед, подкрепляя друг друга.
However, despite these significant disarmament and non-proliferation efforts and achievements, proliferation has increased. Между тем, несмотря на эти значительные разоруженческие и нераспространенческие усилия и достижения, распространение нарастает.
On conventional weapons, we are of the view that their proliferation is also a global concern. Что касается обычных вооружений, то мы полагаем, что их распространение тоже является глобальной заботой.
The proliferation and unauthorized use of man-portable air defence systems is another serious concern. Еще одной серьезной заботой является распространение и несанкционированное использование зенитно-ракетных комплексов.
That would effectively curb their proliferation, because you cannot proliferate what you do not have. Это, фактически, пресечет его распространение, поскольку нельзя распространять то, чего вы не имеете.
The proliferation of extremism and racism has assumed disquieting dimensions. Распространение экстремизма и расизма приобрело тревожные масштабы.
Any proliferation is negative, and all nuclear weapons pose an unacceptable risk to international security. Негативный характер носит всякое распространение, и всякое ядерное оружие генерирует неприемлемый риск для международной безопасности.
Strengthening efforts to prevent proliferation in the Middle East region is a matter of the utmost urgency. И крайне экстренный характер носит укрепление усилий с целью предотвратить распространение в ближневосточном регионе.
I endorse the recommendation of the Global Zero initiative whereby the elimination of nuclear weapons is the only lasting means of stopping proliferation. И я разделяю рекомендацию инициативы по "глобальному нулю" на тот счет, что ликвидация ядерного оружия является единственным способом надежно остановить распространение.
In fact, nuclear threats and proliferation come from those weapons, particularly on a large status. В сущности, ядерные угрозы и распространение проистекают из такого рода вооружений, и в частности крупномасштабных.
Since proliferation has introduced new threats from States and non-State actors, striving for this goal is now all the more necessary. Ну а поскольку распространение несет с собой новые угрозы со стороны государств и негосударственных субъектов, сейчас тем более необходимо добиваться реализации этой цели.
The existence of potential clandestine military nuclear activities remains of particular concern, as does the proliferation of ballistic missiles of increasingly great range. Особую тревогу по-прежнему вызывает возможность тайной военной ядерной деятельности, равно как и распространение баллистических ракет большего радиуса действия.
In recent decades, great international concern has arisen at the increasing threat posed by the proliferation of nuclear weapons. В последние десятилетия международное сообщество испытывает серьезную обеспокоенность в связи с растущей угрозой, которую представляет собой распространение ядерного оружия.
The 1990s have also witnessed the proliferation of regional and subregional mechanisms to supplement existing global legal frameworks. В 90-е годы наблюдалось также распространение региональных и субрегиональных механизмов, дополняющих существующие глобальные правовые рамки.
We are concerned with the proliferation of intermediate- and shorter-range missiles. Нас беспокоит распространение ракет средней дальности и меньшей дальности.
A fissile material cut-off treaty that freezes or accentuates asymmetries will accelerate proliferation, not arrest it. Договор о запрещении производства расщепляющегося материала, который заморозит или закрепит асимметрию, будет не сдерживать, а ускорять распространение.
All members of the Commission should fulfil their disarmament obligations and prevent nuclear proliferation in all its aspects. Все члены Комиссии должны выполнять свои обязательства в плане разоружения и предотвращать распространение ядерного оружия во всех его аспектах.