Английский - русский
Перевод слова Proliferation
Вариант перевода Распространение

Примеры в контексте "Proliferation - Распространение"

Примеры: Proliferation - Распространение
Poland participates in the Missile Technology Control Regime and implements its guidelines, which restrict the proliferation of the means of delivery of weapons of mass destruction, including nuclear weapons. Польша участвует в Режиме контроля за ракетной технологией и соблюдает его руководящие принципы, которые ограничивают распространение средств доставки оружия массового уничтожения, включая ядерное оружие.
Yet, 40 years after the entry into force of the NPT, nuclear weapons still exist, their proliferation remaining a threat to international security. Тем не менее 40 лет спустя после вступления в силу ДНЯО ядерное оружие все еще существует и его распространение остается угрозой международной безопасности.
The proliferation of weapons poses a great danger in any part of the globe, with manifold net adverse effects for the developing world, particularly the least developed countries. Распространение вооружений является серьезной угрозой в любой части мира и характеризуется самыми различными отрицательными последствиями для развивающихся стран, особенно наименее развитых.
For example, it took a considerable amount of nuclear proliferation to generate the momentum necessary for negotiation and adoption of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. Например, чтобы генерировать необходимую динамику для проведения переговоров и принятия Договора о нераспространении ядерного оружия, понадобилось значительное ядерное распространение.
Pending the complete and verifiable elimination of all nuclear weapons, Ireland supports the taking of practical steps to prevent their further proliferation and avoid nuclear war. До полной и проверяемой ликвидации всего ядерного вооружения Ирландия выступает за принятие практических мер с целью предотвратить его дальнейшее распространение и отвратить ядерную войну.
And once again, there was no hint of substantive action to reverse nuclear proliferation in our region. И опять же, не было и намека на предметные действия к тому, чтобы переломить ядерное распространение у нас в регионе.
The world will not achieve sustained stability as long as proliferation is spurred by protracted action on nuclear disarmament and by the continued modernization of nuclear arsenals. И пока распространение стимулируется затяжкой действий по ядерному разоружению и продолжающейся модернизацией ядерных арсеналов, миру не достичь устойчивой стабильности.
The Commission should exercise caution, as a proliferation of regional centres could be detrimental to the overall work of UNCITRAL. ЗЗ. Комиссия должна проявлять осторожность, поскольку быстрое распространение региональных центров может отрицательным образом отразиться на работе ЮНСИТРАЛ в целом.
The increasing proliferation of international legal obligations posed a number of challenges to effective domestic implementation and to the integrity of international law. Все более широкое распространение международных правовых обязательств ставит ряд проблем в отношении их эффективного осуществления на внутреннем уровне и целостности международного права.
The Treaty mattered because it was the principal international instrument holding parties accountable, discouraging proliferation and bringing the benefits of nuclear energy to all corners of the world. Значение Договора заключается в том, что он является основным международным инструментом, обеспечивающим подотчетность участников, предотвращающим распространение ядерного оружия и позволяющим пользоваться благами ядерной энергии во всех уголках мира.
We will also need to give ongoing attention to other cross-cutting threats to international peace and security, such as piracy, the proliferation of weapons, drug trafficking and transnational organized crime. Мы должны также уделять постоянное внимание таким другим сопутствующим угрозам международному миру и безопасности, как пиратство, распространение оружия, незаконный оборот наркотиков и транснациональная организованная преступность.
The use and proliferation of weapons of all forms undoubtedly have a long-term impact on the lives of people and impede national socio-economic development efforts. Использование и распространение любых видов оружия, без сомнения, имеет долговременные негативные последствия для жизни людей и препятствует национальным усилиям в области социально-экономического развития.
The proliferation of arms, tribal disputes and border tensions continue to plague eastern Chad and to complicate the security and social environment. Распространение вооружений, споры между племенами и напряженность на границах по-прежнему негативно сказываются на жизни в восточной части Чада и осложняют условия в плане безопасности и социальной жизни.
While preventing the proliferation of goods and technology related to weapons of mass destruction, the international community can push the objective of arms reduction more aggressively. Предотвращая распространение предметов и технологий, связанных с оружием массового уничтожения, международное сообщество может более активно продвигать цель, заключающуюся в сокращении вооружений.
Undoubtedly, the most perilous challenge to international peace and security is the proliferation of violence and the use of force as a means of expression. Несомненно, наиболее опасной проблемой для международного мира и безопасности является распространение насилия и применение силы в качестве средства выражения.
Ms. Millar (Australia): The proliferation of chemical and biological weapons is a potentially serious threat to global and regional security. Г-жа Миллар (Австралия) (говорит по-английски): Распространение химического и биологического оружия представляет собой серьезную потенциальную угрозу международной и региональной безопасности.
The proliferation of arms is a global problem that demands a comprehensive global response in the form of a legally binding treaty to control the arms trade. Распространение вооружений представляет собой одну из глобальных проблем, требующую всеобъемлющего глобального решения в виде юридически обязательного договора о контроле над торговлей оружием.
Clearly a major threat to human security as well as State security is the proliferation of arms. Ясно, что распространение оружия представляет собой главную угрозу как безопасности человека, так и безопасности государства.
But sovereign States ultimately have the responsibility and, in most cases, the capability to act to stem WMD proliferation. Но ответственность за действия с целью искоренить распространение ОМУ в конечном счете несут суверенные государства, и они-то в большинстве случаев и располагают необходимым потенциалом на этот счет.
Therefore, there is a genuine need to achieve complete and irreversible nuclear disarmament, and to prevent and halt nuclear proliferation in all its aspects. И поэтому имеется истинная необходимость достичь полного и необратимого ядерного разоружения и предотвратить и остановить ядерное распространение во всех его аспектах.
The European Union recognizes in its Strategy against weapons of mass destruction that proliferation is a risk to the security of our States, societies and interests. Европейский союз признает в своей Стратегии по борьбе с оружием массового уничтожения, что распространение сопряжено с риском для безопасности наших государств, обществ и интересов.
However, because of the serious threat posed by these weapons, Switzerland believes that the possibility of drawing up additional measures to prevent their proliferation should be looked into. Вместе с тем ввиду серьезной угрозы, порождаемой этим оружием, Швейцария полагает, что следует рассмотреть возможность создания дополнительных мер, дабы предотвратить его распространение.
This strategy identifies a number of threats for the next decade, one of these major threats being the proliferation of WMD. В этой стратегии определяется ряд угроз на следующее десятилетие, причем одна из основных угроз - это распространение ОМУ.
The proliferation of these agreements is one of the key developments in international economic relations in recent years in response to the increasing global competition facing national economies for resources and markets. Распространение этих соглашений является одной из важнейших тенденций в международных экономических отношениях в последние годы; она обусловлена усилением глобальной конкуренции стран за ресурсы и рынки.
There are also concerns about the further proliferation of cluster munitions through their future availability to, and use by, non-State armed groups. Вызывает беспокойство также дальнейшее распространение кассетных боеприпасов в результате их попадания в будущем в распоряжение негосударственных вооруженных групп и применения ими.