Английский - русский
Перевод слова Proliferation
Вариант перевода Распространение

Примеры в контексте "Proliferation - Распространение"

Примеры: Proliferation - Распространение
Some countries are pursuing only one aspect of non-proliferation, regarding nuclear disarmament as one thing and proliferation as another. Некоторые страны осуществляют лишь один аспект нераспространения, рассматривая ядерное разоружение как одно и распространение - как нечто другое.
Resolution 1540 was the first formal Security Council decision that described proliferation as a threat to international peace and security. Резолюция 1540 была первым официальным решением Совета Безопасности, в котором распространение описывалось как угроза международному миру и безопасности.
The proliferation of nuclear and non-conventional weapons is a threat to world security. Распространение ядерного и обычных вооружений создает угрозу для мировой безопасности.
The legitimate tools available to the world community to halt the proliferation of WMD have grown weak. Ослабли легитимные рычаги мирового сообщества, призванные остановить распространение ОМП.
Missile proliferation is closely related to the global and regional security environment. Распространение ракет тесно связано с обеспечением глобальной и региональной безопасности.
For our countries, the proliferation of small arms and light weapons remains a major scourge. Огромным бедствием для наших стран по-прежнему является распространение стрелкового оружия и легких вооружений.
The proliferation of small arms sustains and exacerbates armed conflicts. Распространение стрелкового оружия питает и обостряет вооруженные конфликты.
The fourth element related to the acquisition of small quantities is the proliferation of chemical weapons knowledge. Четвертый элемент, связанный с приобретением малых количеств, - это распространение знаний о химическом оружии.
Besides creating a new arms race, the weaponization of space means proliferation of space debris. Помимо запуска гонки вооружений вепонизация космоса означает распространение космического мусора.
The scope of these crises and their proliferation jeopardizes all efforts at national development and at achieving subregional integration. Размах этих кризисов и их распространение подрывают все усилия по национальному развитию и достижению субрегиональной интеграции.
Early entry into force of the CTBT is a necessary first step in tackling both vertical and horizontal proliferation. И первым необходимым шагом к тому, чтобы сковать как вертикальное, так и горизонтальное распространение, является скорейшее вступление в силу ДВЗЯИ.
As with terrestrial security, once outer space is weaponized, proliferation will follow. Как и в случае безопасности на Земле, как только в космическом пространстве будет размещено оружие, за этим последует распространение.
The proliferation of light weapons is one of the causes of the spread of conflict. Одной из причин учащения конфликтов является распространение стрелкового оружия.
The other major obstacle to world peace is the proliferation of light weapons - paradoxically, in poor countries. Другое значительное препятствие на пути к миру на планете - это распространение легких вооружений, причем, как это ни парадоксально, в бедных странах.
The proliferation of nuclear weapons in a region that has seen fit to use weapons of mass destruction before threatens everyone. Распространение оружия в регионе, который ранее посчитал уместным использовать оружие массового поражения, пугает всех.
Problems related to conventional weapons and especially the proliferation of light weapons, notably anti-personnel landmines, continue to threaten international security. Проблемы, связанные с обычным оружием, и особенно распространение стрелкового оружия, особенно противопехотных наземных мин, по-прежнему создают угрозу для международной безопасности.
The proliferation and illicit transfer of light weapons and small arms also constitute a grave threat to regional and subregional peace and security. Распространение и незаконные поставки легких вооружений и стрелкового оружия тоже составляют серьезную угрозу региональному и субрегиональному миру и безопасности.
The proliferation of conventional weapons and the scrambling by States to increase their military arsenals are a source of concern and anxiety. Распространение обычных вооружений и стремление государств увеличить свои военные арсеналы являются источником обеспокоенности и волнений.
A growing body of evidence suggests that this media proliferation has countless ill effects. Растущая совокупность доказательств говорит о том, что распространение данных средств информации имеет бесчисленные пагубные последствия.
Here, the proliferation and illicit trafficking of small arms and light weapons is a matter for grave concern. В этом плане распространение и незаконный оборот стрелкового оружия и легких вооружений вызывают глубокую обеспокоенность.
The continuing proliferation of news media worldwide will significantly increase the demand for information about the activities of the Organization. Продолжающееся распространение средств массовой информации во всем мире приведет к существенному увеличению спроса на информацию о деятельности Организации.
The international community must consider how to confront this phenomenon of Islamophobia in order to prevent its proliferation. Международное сообщество должно рассмотреть вопрос о том, как противостоять этому явлению исламофобии, с тем чтобы предотвратить его распространение.
Indeed, the development and proliferation of lightweight automatic weapons has made it possible for very young children to bear and use arms. Более того, появление и распространение легкого автоматического оружия привело к тому, что носить и применять оружие стали в состоянии даже дети самого юного возраста.
The proliferation of these weapons has made it possible for very young children to be perpetrators of violence. Распространение этих видов оружия привело к тому, что даже малолетние дети могут совершать акты насилия.
We also cooperated with international efforts at the Conference on Disarmament to promote equitable and non-discriminatory measures to prevent the proliferation of nuclear weapons. Мы также способствовали международным усилиям в рамках Конференции по разоружению в целях обеспечения принятия справедливых и недискриминационных мер с целью предотвратить распространение ядерного оружия.