| The proliferation and use of weapons of mass destruction is a source of grave concern for my delegation. | Распространение и применение оружия массового уничтожения является для моей делегации источником серьезного беспокойства. |
| The proliferation and illicit trafficking of these arms is a phenomenon that affects the African continent, and West Africa in particular. | Распространение и незаконный оборот этого оружия представляют собой явление, затрагивающее африканский континент, в особенности Западную Африку. |
| The problem was compounded by the proliferation of weapons, which it was essential to combat in some parts of the world. | К этому добавляется распространение оружия, которое крайне важно прекратить в определенных частях мира. |
| It is to remedy the shortcomings and the proliferation of such ad hoc judicial bodies that the International Criminal Court was established. | Именно для того, чтобы исправить недостатки и распространение таких специальных судебных органов был учрежден Международный уголовный суд. |
| It is clear that the proliferation of weapons fosters violence, organized crime and terrorism. | Ясно, что распространение оружия содействует распространению насилия, организованной преступности и терроризма. |
| Today drugs are among the ranks of other major threats, such as terrorism, arms proliferation and organized crime. | Наркотики сегодня стоят в ряду других серьезных угроз, таких, как терроризм, распространение оружия и организованная преступность. |
| Arms proliferation is, after all, a transnational problem, exploited mainly by international terrorists and criminal organizations. | В конце концов, распространение оружия является транснациональной проблемой, используемой в своих интересах главным образом международными террористами и преступными организациями. |
| One important component connected to terrorism is the proliferation of and trafficking in small arms and light weapons. | Одним из важных компонентов, связанных с терроризмом, является распространение и оборот стрелкового оружия и легких вооружений. |
| The proliferation of small arms and light weapons is a major concern in most of our countries. | Распространение стрелкового оружия и легких вооружений является одним из главных предметов озабоченности большинства наших стран. |
| Unfortunately, nuclear disarmament has hit a brick wall, fuelling nuclear weapons proliferation around the world. | К сожалению, разоружение в ядерной сфере натолкнулось на каменную стену, что вызвало распространение ядерного оружия по всему миру. |
| The joining of such proliferation with the use of mercenaries today constitutes factors of destabilization and insecurity in West Africa. | Такое распространение в сочетании с использованием наемников сегодня представляет собой фактор дестабилизации и нестабильности в Западной Африке. |
| The proliferation of small arms and light weapons underlies the phenomenon of child soldiers. | Распространение стрелкового оружия и легких вооружений лежит в основе явления детей-солдат. |
| All these measures serve to facilitate Canada's peaceful nuclear commerce and international cooperation without contributing to proliferation. | Все эти меры способствуют тому, что Канада ведет торговлю и осуществляет международное сотрудничество в ядерной области в мирных целях, не внося при этом вклада в распространение. |
| Continuing proliferation and the possible risk of nuclear weapons programmes being pursued under cover of civilian nuclear programmes are matters of particular concern. | Особую озабоченность вызывает дальнейшее распространение и опасность осуществления программ создания ядерного оружия под прикрытием гражданских ядерных программ. |
| An underlying factor in all of these conflicts is the proliferation of small arms and light weapons. | Первопричиной всех этих конфликтов является распространение стрелкового оружия и легких вооружений. |
| Nuclear proliferation continues to pose a threat to the world. | Ядерное распространение по-прежнему создает угрозу для планеты. |
| Concluding an FMCT will accelerate progress in nuclear disarmament, prevent the proliferation of nuclear weapons and safeguard international peace and security. | Достижение ДЗПРМ ускорит прогресс в сфере ядерного разоружения и позволит предотвращать распространение ядерного оружия и сберегать международный мир и безопасность. |
| Any nuclear disarmament is positive and any proliferation is negative. | И поэтому всякое ядерное разоружение носит позитивный характер, а всякое распространение есть негативный феномен. |
| The legacy left to this generation is the computer, and all the energy of space races and weapons proliferation. | В наследство нынешнему поколению остаются компьютер, а также вся энергетика гонки за освоение космического пространства и распространение оружия. |
| The proliferation of supermarkets in Asia creates both challenges and opportunities for rural producers. | Распространение сетей супермаркетов в Азии, как порождает проблемы, так и открывает благоприятные возможности для сельхозпроизводителей. |
| The proliferation of small arms and light weapons, however, remains a challenge to security across the country. | Однако распространение стрелкового оружия и легких вооружений остается одной из проблем безопасности на всей территории страны. |
| The proliferation of locally manufactured guns and pistols is becoming a major concern. | Серьезную обеспокоенность начинает вызывать распространение ружей и пистолетов местного производства. |
| Any actions on our part inconsistent with that objective would perpetuate nuclear proliferation and even jeopardize our efforts to combat nuclear terrorism. | Любые действия с нашей стороны, которые не соответствуют этой цели, лишь увековечат ядерное распространение и могут даже поставить под угрозу наши усилия по борьбе с ядерным терроризмом. |
| The proliferation of approaches and indicators indicated the urgent need for a conceptual framework for measuring sustainable development. | Широкое распространение подходов и показателей свидетельствует о наличии безотложной необходимости создания концептуальных рамок для разработки показателей устойчивого развития. |
| The worldwide expansion of nuclear power must not be accompanied by an increased threat of nuclear proliferation. | Распространение ядерной энергии во всем мире не должно сопровождаться усилением угрозы ядерного распространения. |