Английский - русский
Перевод слова Partly
Вариант перевода Отчасти

Примеры в контексте "Partly - Отчасти"

Примеры: Partly - Отчасти
Women's entrepreneurship had also been boosted in recent years, partly through the activities of two organizations catering for women entrepreneurs. В последние годы активно развивается и женское предпринимательство, отчасти благодаря усилиям двух организаций, оказывающих услуги женщинам-предпринимателям.
This may be partly due to the resumption of WFP feeding activities. Это может отчасти объясняться возобновлением деятельности МПП по обеспечению населения питанием.
Where actual armed conflict is present, limitations on access are partly the result of the conflict itself. Когда имеет место фактический вооруженный конфликт, ограничение доступа является отчасти результатом самого конфликта.
The situation was also partly due to suppliers taking a long time to sign amendments to contracts. Такое положение было отчасти обусловлено также значительными задержками с подписанием поставщиками поправок к контрактам.
That partly explains the tragedies of present-day Africa. Это отчасти объясняет трагедии современной Африки.
However in it we are guilty partly, radio fans. Однако в этом виноваты отчасти мы сами, радиолюбители.
This partly explains the ongoing debate about the comparative TCO of proprietary software versus OSS. Данный аспект отчасти объясняет продолжающиеся споры вокруг вопроса о сравнительных ОРВ применительно к патентованному программному обеспечению и ПСОК.
Undoubtedly, this is partly a result of what the donors wish to happen. Несомненно, такая направленность обусловлена отчасти пожеланиями доноров.
Producers in developing countries lack information on existing and emerging environmental and health requirements, partly owing to poor information flow and management. Производители в развивающихся странах не владеют информацией о существующих и новых экологических и санитарных требованиях, что отчасти объясняется недостатками, связанными с неадекватным информационным потоком и неэффективным использованием информации.
That is partly due to declining commodity prices and their specialization in low value-added exports. Отчасти это объясняется снижением цен на сырьевые товары и преобладанием в их экспорте товаров с низкой степенью обработки.
This was partly, but not entirely, the result of inadequate resources. Отчасти, но не полностью, это объяснялось отсутствием достаточных ресурсов.
This was partly due to lobbying by the scientific community on behalf of Oppenheimer. Это случилось отчасти благодаря заступничеству научного сообщества за Оппенгеймера.
The base's security caused controversy as this was partly provided by a private security firm. Вопросы вызвала система безопасности базы, поскольку отчасти поддерживалась частным охранным предприятием.
The long residence time of plutonium in the body is partly explained by its poor solubility in water. Отчасти долгое выведение плутония из организма объясняется плохой растворимостью в воде.
The decline in attendance compared with previous rallies was partly due to a severe frost. Снижение численности по сравнению с предыдущими митингами отчасти объяснялось сильным морозом.
However, the release of their new album was delayed, partly due to commitments with the 2010 Warped Tour. Однако релиз нового альбома задерживался, отчасти из-за дел с Warped Tour 2010.
The facade reflects the influence of the French Renaissance and partly the classical Western European Baroque. Фасад отражает влияние французского Ренессанса и отчасти классического западноевропейского барокко.
He depended partly upon recommendations from congressmen and other prominent people. Отчасти выбор зависел от рекомендаций конгрессменов и некоторых влиятельных людей.
The largest theater in the Carolinas, the Durham Performing Arts Center, was built partly as a showcase for the festival. Самый большой театр в Каролине, Даремский центр исполнительских искусств, был построен отчасти как площадка для спектаклей фестиваля.
Aiken's earliest poetry was written partly under the influence of a beloved teacher, the philosopher George Santayana. Ранняя поэзия Эйкена была написана отчасти под влиянием его любимого учителя, философа Джорджа Сантаяны.
He did this partly to help Britain in its postwar economic difficulties. Отчасти он шёл на это, чтобы помочь Великобритании в её послевоенных экономических трудностях.
In some areas of the world getting the right type of antivenom is difficult and this partly contributes to why they sometimes do not work. В некоторых регионах мира получить правильный тип противоядия сложно, и это отчасти способствует тому, что они иногда не работают.
Today, partly thanks to Balanchine, ballet is one of the most well-preserved dances in the world. Сейчас, отчасти благодаря Баланчивадзе, балет стал одним из наиболее сохраняемых танцев в мире.
What Tom says is only partly right. То, что говорит Том, верно лишь отчасти.
I think that I'm partly responsible for that... Я думаю, что отчасти причастен к этому...