It's partly true. |
Это верно, но только отчасти. |
And partly this is already happening. |
что уже отчасти и происходит. |
Partly. Only partly. |
Отчасти. Лишь отчасти. |
This is partly your fault. |
Это отчасти и твоя вина |
It's partly my fault. |
Отчасти это моя вина. |
Halley's theory was partly correct. |
Теория Галлея отчасти верна. |
And the cigarettes are partly to blame. |
И отчасти сигареты тому виной. |
Even though I partly understand it. |
Хотя я ее отчасти понимаю. |
The cigarettes are partly to blame. |
И отчасти сигареты тому виной. |
Joan's deductions are only partly correct. |
Джоан права лишь отчасти. |
I think that's partly true. |
Пожалуй, отчасти это так. |
However, this is partly true. |
Однако это верно лишь отчасти. |
This response is partly right. |
Этот ответ является отчасти верным. |
It's only partly true. |
Это верно только отчасти. |
And you were partly right. |
Отчасти вы были правы. |
It was only partly a joke. |
Это только отчасти было шуткой. |
The country's success in those and other areas were attributable partly to microfinance and partly to its rapid move into industrialization. |
Достижения страны в этих и других областях объясняются отчасти микрофинансировани-ем, и отчасти быстрыми темпами ее индустриализа-ции. |
The improved growth performance was based partly on the stimulus provided by easier macroeconomic policies, principally lower interest rates, and partly on the growth in intraregional trade. |
Улучшение показателей роста отчасти было обусловлено послаблениями в макроэкономической политике, заметно более низкими процентными ставками и отчасти ростом объема внутрирегиональной торговли. |
However, progress since then has been slower than expected, due partly to methodological problems involved in cradle-to-grave product assessment and partly to lack of industry support for the scheme. |
Однако с этого момента темпы прогресса не соответствовали первоначальным предположениям, отчасти в связи с наличием методологических проблем, касавшихся оценки воздействия продуктов на протяжении всего цикла, и отчасти в связи с отсутствием поддержки этой системы со стороны промышленных кругов. |
It's partly my fault. |
Отчасти, это и моя вина. |
It was partly my fault. |
Отчасти, это моя вина. |
I guess it's partly my fault. |
отчасти это моя работа. |
I'm partly to blame. I... |
Отчасти это и моя вина... |
Southern hemisphere ecosystems have responded to severe ozone depletion there, partly owing to increased UV-B radiation, partly as a result of climate-mediated effects. |
Экосистемы южного полушария отреагировали на сильное разрушение озонового в этой части Земли, что отчасти связано с повышенным излучением УФ-Б, а отчасти - опосредованным климатическим воздействием. |
Higher GDP growth in the region was achieved partly through easier domestic monetary and fiscal policies and partly through higher intraregional trade flows. |
В 2002 году во всем регионе в целом еще больше снизились темпы инфляции благодаря послаблениям во внутренней денежно-кредитной и финансово-бюджетной политике и отчасти благодаря увеличению внутрирегиональных торговых потоков. |