| It's partly true. | Это верно, но только отчасти. |
| And partly this is already happening. | что уже отчасти и происходит. |
| Partly. Only partly. | Отчасти. Лишь отчасти. |
| This is partly your fault. | Это отчасти и твоя вина |
| It's partly my fault. | Отчасти это моя вина. |
| Halley's theory was partly correct. | Теория Галлея отчасти верна. |
| And the cigarettes are partly to blame. | И отчасти сигареты тому виной. |
| Even though I partly understand it. | Хотя я ее отчасти понимаю. |
| The cigarettes are partly to blame. | И отчасти сигареты тому виной. |
| Joan's deductions are only partly correct. | Джоан права лишь отчасти. |
| I think that's partly true. | Пожалуй, отчасти это так. |
| However, this is partly true. | Однако это верно лишь отчасти. |
| This response is partly right. | Этот ответ является отчасти верным. |
| It's only partly true. | Это верно только отчасти. |
| And you were partly right. | Отчасти вы были правы. |
| It was only partly a joke. | Это только отчасти было шуткой. |
| The country's success in those and other areas were attributable partly to microfinance and partly to its rapid move into industrialization. | Достижения страны в этих и других областях объясняются отчасти микрофинансировани-ем, и отчасти быстрыми темпами ее индустриализа-ции. |
| The improved growth performance was based partly on the stimulus provided by easier macroeconomic policies, principally lower interest rates, and partly on the growth in intraregional trade. | Улучшение показателей роста отчасти было обусловлено послаблениями в макроэкономической политике, заметно более низкими процентными ставками и отчасти ростом объема внутрирегиональной торговли. |
| However, progress since then has been slower than expected, due partly to methodological problems involved in cradle-to-grave product assessment and partly to lack of industry support for the scheme. | Однако с этого момента темпы прогресса не соответствовали первоначальным предположениям, отчасти в связи с наличием методологических проблем, касавшихся оценки воздействия продуктов на протяжении всего цикла, и отчасти в связи с отсутствием поддержки этой системы со стороны промышленных кругов. |
| It's partly my fault. | Отчасти, это и моя вина. |
| It was partly my fault. | Отчасти, это моя вина. |
| I guess it's partly my fault. | отчасти это моя работа. |
| I'm partly to blame. I... | Отчасти это и моя вина... |
| Southern hemisphere ecosystems have responded to severe ozone depletion there, partly owing to increased UV-B radiation, partly as a result of climate-mediated effects. | Экосистемы южного полушария отреагировали на сильное разрушение озонового в этой части Земли, что отчасти связано с повышенным излучением УФ-Б, а отчасти - опосредованным климатическим воздействием. |
| Higher GDP growth in the region was achieved partly through easier domestic monetary and fiscal policies and partly through higher intraregional trade flows. | В 2002 году во всем регионе в целом еще больше снизились темпы инфляции благодаря послаблениям во внутренней денежно-кредитной и финансово-бюджетной политике и отчасти благодаря увеличению внутрирегиональных торговых потоков. |