Английский - русский
Перевод слова Opinion
Вариант перевода Заключение

Примеры в контексте "Opinion - Заключение"

Примеры: Opinion - Заключение
As a result, the Board had insufficient audit evidence to express an opinion on these expenditures. В результате Комиссия не располагала достаточными аудиторскими сведениями, для того чтобы сделать заключение по этим расходам.
Barrier construction also continued in occupied territory, notwithstanding the advisory opinion of the International Court of Justice. Строительство стены также продолжается на оккупированной территории, несмотря на консультативное заключение Международного Суда.
In the light of its views on the opinion, the United States would need to consider carefully any proposed follow-up. С учетом своих взглядов на это заключение Соединенные Штаты проявили бы большую осторожность при рассмотрении любых предлагаемых мероприятий.
ICAO reported that it has been asked to provide a legal opinion on the subject. ИКАО сообщила, что к ней обратились с просьбой вынести юридическое заключение по данному вопросу.
In the same vein, an advisory opinion of 1996 contained a reference to "intransgressible principles of international customary law". В том же ключе консультативное заключение от 1996 года содержит ссылку на "незыблемые принципы международного обычного права".
The Permanent Court of Arbitration considered this question and issued an opinion on it. Постоянный арбитражный суд рассмотрел этот вопрос и дал заключение по нему.
The Minister was again requested to render an opinion as to whether the author constituted a danger to the public. Министру вновь была направлена просьба подготовить заключение о том, представляет ли автор опасность для общества.
Matters that do affect the auditors' opinion: при наличии вопросов, которые влияют на заключение ревизора, когда:
The information contained in this paragraph does not directly affect the auditors' opinion on the financial statements. Содержащаяся в этом пункте информация не оказывает непосредственного влияния на заключение ревизоров по финансовым ведомостям.
In one organization, the United Nations Development Programme, the Board qualified its audit opinion for two reasons. В одной организации, Программе развития Организации Объединенных Наций, Комиссия вынесла заключение с оговорками по двум причинам.
The relevant expert opinion is being drafted; it contains a recommendation for accession to the Convention. Готовится соответствующее экспертное заключение, в котором содержится рекомендация по присоединению к этой конвенции.
My checks allow me to express a clear audit opinion. Проведенные мною проверки позволяют сфор-мулировать четкое заключение о ревизии.
The advisory opinion of the International Court of Justice has articulated the legal obligation to continue the endeavours for nuclear disarmament in good faith. Консультативное заключение Международного Суда отражает правовое обязательство продолжать предпринимать добросовестные усилия в направлении ядерного разоружения.
An opinion to that effect was adopted by France's Economic and Social Council on 20 December 2000. Соответствующее заключение было принято Экономическим и социальным советом 20 декабря 2000 года.
On 20 December 2000 an opinion was issued on this subject. 20 декабря 2000 года было вынесено соответствующее заключение.
The Council's report led to an opinion, adopted by the Economic and Social Council on 20 December 2000. На базе доклада было разработано заключение, принятое Экономическим и социальным советом 20 декабря 2000 года.
The Committee on Legal Affairs and Human Rights offered an opinion on the recommendation, supporting it and recommending the strengthening of certain provisions. Комитет по правовым вопросам и правам человека представил заключение в отношении этой рекомендации, поддержав ее и предложив усовершенствовать некоторые положения.
Such a decision shall require a previous opinion from the Head of the Department of Health and Safety at Work . Для подобного решения требуется предварительное заключение начальника Управления по вопросам безопасности и гигиены труда .
Land grants and concessions will be subject to the National commission's prior opinion. Земельная комиссия должна давать предварительное заключение по вопросам о цессии и концессии имущества.
In the absence of such provision, the Board qualified its opinion. С учетом отсутствия таких ассигнований Комиссия вынесла заключение с оговоркой2.
Annex II contained the financial statements for the biennium 1998-1999 and the audit opinion. Финансовые ведомости за двухгодичный период 1998-1999 годов и заключение ревизоров приведены в приложении II.
An opinion of the Office of Legal Affairs on the Convention and reservations is contained in annex VI. В приложении VI приведено заключение Управления по правовым вопросам в отношении Конвенции и оговорок.
It is now up to the appropriate bodies of the United Nations to deliberate on that opinion and to decide on next steps. Теперь соответствующим органам Организации Объединенных Наций предстоит обсудить это заключение и принять решение о следующих шагах.
Events leading to the adoption of General Assembly resolution ES-10/14 requesting the advisory opinion. События, обусловившие принятие Генеральной Ассамблеей резолюции ES-10/14, запрашивающей консультативное заключение.
For the purpose of this assessment, the Refugee Board would issue an opinion of the Aliens Act then in force). Для целей такой оценки Советом по делам иностранцев принималось соответствующее заключение тогдашнего Закона об иностранцах).