Although names of some perpetrators and licence-plate numbers were provided to the police, it is reported that no arrests were made. |
Хотя имена некоторых преступников и номера автомашин были доведены до сведения полиции, по сообщениям, не произведено никаких арестов. |
When asked about the phone number or a contact address for Islamov, Jusko said Islamov changed phone numbers all the time and only contacted him. |
Когда его попросили дать номер телефона или контактный адрес Исламова, Юшко сказал, что Исламов постоянно меняет номера своих телефонов и сам связывается с ним. |
A special car accreditation will be required; it can be requested at the CPI, using the above-mentioned contact numbers and e-mail address. |
Им необходимо получить специальный пропуск на автомобиль, который можно запросить в МПЦ, используя вышеупомянутые контактные номера и адрес электронной почты. |
The Panel obtained serial numbers of weapons available on the Bakaraha market in Mogadishu and first tried to identify them using specialized industry catalogues. |
Группа экспертов получила серийные номера оружия, имеющегося на могадишском рынке Бакараха, и впервые попыталась установить происхождение этого оружия путем использования специализированных промышленных каталогов. |
Hardly any of the weapons bear sequenced serial numbers that would suggest its origin from a specific producer or from a particular stockpile. |
Очень часто такое оружие не имеет порядкового серийного номера, позволяющего проследить, кто именно поставил оружие или с какого конкретного склада оно поступило. |
The new claims were assigned claim numbers accordingly for application of the loss criteria and methodologies in this instalment. |
Новым претензиям были присвоены номера в соответствии с тем, каким образом критерии потерь и методологии использовались при рассмотрении претензий данной партии 24/. |
SET will shield the numbers from the merchant by keeping them encrypted all the way to the bank. |
ЗЭО не позволит продавцу узнать номера, поскольку она будет сохранять их закодированными вплоть до поступления в банк. |
We also use a macro-etching process that enables us to determine or restore the original serial numbers of firearms that have been defaced or tampered with. |
Мы также применяем процесс макрогравировки, который позволяет определить или восстановить первоначальные серийные номера на оружии, даже если они были стерты или изменены. |
The Court characterized the measures as being of "general application" applying across the board to all applicants for new billing numbers. |
Суд определил, что эти меры являются мерами "общего применения", действие которых распространяется на всех претендентов на новые фактурируемые номера. |
The serial numbers of confiscated firearms are entered into the Agency's E-Trace Weapons Tracking System to obtain the weapon's history. |
Серийные номера конфискованного огнестрельного оружия заносятся в созданную Бюро систему электронного отслеживания оружия, что позволяет получить все данные об этом оружии. |
Previous Groups of Experts identified numerous Forces nouvelles assault rifles whose serial numbers had been removed, in identical ways, by grinding. |
Предыдущими группами экспертов в арсенале «Новых сил» были обнаружены штурмовые винтовки, с которых серийные номера были удалены одним и тем же способом - шлифовкой. |
However, EU-residents staying in Finland less than three months would, even under the revised Act, remain unregistered and thus be without social security numbers. |
Однако резиденты ЕС, проживающие в Финляндии на протяжении менее трех месяцев, будут, даже с учетом вносимых в Закон поправок, оставаться незарегистрированными и, таким образом, не иметь номера социального страхования. |
We have all the standard features like mute, hold and speed dial numbers, but you can also do much, much more. |
К услугам пользователей Skype не только стандартные функции, такие как отключение микрофона, удержание звонка и быстрый набор номера, но и многие другие функциональные возможности. |
Plus you can get numbers anyone can call you on from a phone or mobile, and manage all your incoming calls through your existing PBX system. |
Кроме того, ты можешь заказать номера, по которым в твою компанию можно будет звонить с любых стационарных и мобильных телефонов, а также управлять входящими звонками с помощью существующей системы УПАТС. |
Both of those version numbers had candidates for releases made, so backtracking on those changes in a release with the same version number might be confusing. |
Под обеими этими версиями были выпущены кандидаты в релизы, поэтому, чтобы не вводить в заблуждение при поиске изменений в релизах с одинаковыми номерами было принято решение пропустить номера версий. |
Calls to phone numbers in certain countries are included when you pay monthly, or charged at low rates on Pay As You Go. |
При использовании ежемесячной подписки звонки на номера телефонов в определенных странах будут для тебя бесплатными. Кроме того, ты можешь оплачивать только сделанные звонки по низким тарифам Skype. |
Every software designed to call toll numbers for non-serious matters, using your dial-up hardware, is classified as a dialer. |
Всё ПО, предназначенное для дозвона на некие номера без серьезных на то оснований, используя Ваше оборудование для коммутируемого доступа (модем и т.п.). |
As does filmmaker Stephanie Morgenstern: A few years ago, I mentioned to a friend that I remembered phone numbers by their colour. |
Режиссёр Стефани Моргенстерн (англ.) так говорит о своём опыте: «Несколько лет назад я упомянула в разговоре с другом, что запоминаю номера телефонов по их цвету. |
The Committee further recommends that the child helplines be three- or four-digit telephone numbers accessible from everywhere in the country. |
Комитет рекомендует также, чтобы номера таких служб состояли из трех-четырех цифр и были доступны из всех регионов страны. |
It would be interesting to know whether foreign domestic workers were informed of their rights and given emergency contact numbers before they signed a contract. |
Хотелось бы знать, информированы ли иностранные работницы, выполняющие функции домашней прислуги, о своих правах и сообщают ли им контактные телефонные номера для связи в чрезвычайных ситуациях до подписания ими контракта. |
With phone cards purchased online from Russia Call you got the same exact thing as you get on a little plastic card: access numbers, PINs, etc. |
С телефонными карточками, приобретенными на сайте Russia Call, Вы получите все тоже самое, что и в магазине: номера доступа, персональный код, пароль, и т.д. |
Before the first shipment can be sent, you will receive our standard collaboration agreement containing practical information such as phone numbers, e-mail addresses, payment terms and transport-related matters. |
Прежде, чем первая партия покинет пределы нашей компании, вы получите от нас стандартное соглашение о сотрудничестве, содержащее практическую информацию, такую как номера телефонов, адреса электронной почты, условия платежа, информацию о транспорте и т.п. |
The Ukrainian Government was indignant and proclaimed money issued by the Denikinists to be false (series AO, numbers 210 and above). |
Возмущённое правительство УНР (которого уже не было в Киеве, занятом красными) объявило напечатанные ВСЮР деньги (серия АО, номера 210 и выше) фальшивыми. |
Instrumental versions of some songs were included as bonus tracks, based on a trend of fans recreating the musical numbers in tribute to the show. |
Инструментальные версии некоторых песен были включены в расширенные издания альбома в качестве бонус-треков, что было основано на тенденции сообщества поклонников сериала воссоздавать музыкальные номера, исполненные в эпизодах шоу. |
In 1935, 43 more locomotives came into the Reichsbahn fleet from the Saarland as numbers 555623-5665, the last of which came originally from the Alsace-Lorraine too. |
В 1935 году было приобретено ещё 43 локомотива из Саара, которым присвоили серию 55 и номера 5623-5665, данные паровозы были последними из представителей серии на Имперской железной дороге в Эльзас-Лотарингии. |