| This allows customers to switch to another provider while preserving their phone numbers. | Это позволяет клиентам переключаться на другого провайдера, сохраняя при этом свои телефонные номера. |
| The first two numbers of the version roughly follow the Sun Java numbering convention. | Первые два номера версии примерно следовали Конвенции нумерации Sun Java. |
| Companies and organizations: products and services, addresses and phone numbers. | Предприятия и организации: товары и услуги, адреса и номера телефонов. |
| Email addresses and phone numbers that are included are contact details we provide for free when you purchase the postal address. | Адреса электронной почты и телефонные номера относятся к контактной информации, предоставляемой Вам бесплатно при приобретении почтового адреса. |
| By a call of the help in emergency situations, write down in advance all telephone numbers of state structures in a notebook. | При вызове помощи в чрезвычайных ситуациях, запишите заранее все телефонные номера государственных органов в записную книжку. |
| By new rules it's for such numbers jury does not vote. | По новым правилам, именно за такие номера жюри не голосовало. |
| AeroStatus does not use any premium numbers or high-rate text messages. | АэроСтатус не использует премиум номера или сообщения с повышенными расценками. |
| The total number of individuals whose records were disclosed in whole or part, including Social Security numbers and addresses, remained at 21.5 million. | Полное число человек чьи данные были раскрыты полностью или частично, включая номера социального страхования осталось неизменным - 21.5 миллиона. |
| LSAP numbers are globally assigned by the IEEE to uniquely identify well established international standards. | Номера LSAP глобально присваиваются посредством IEEE для уникальной идентификации устоявшихся международных стандартов. |
| You can call all these numbers from your cell phone except for the short number "0 54". | С мобильного телефона можно звонить по всем указанным номерам, кроме короткого номера «0-54». |
| For lodgers of hotel the restaurant works round the clock with service in numbers. | Для постояльцев гостиницы ресторан работает круглосуточно с обслуживанием в номера. |
| All numbers with conditioners and a refrigerator. | Все номера с кондиционерами и холодильником. |
| These are enough numbers to judge MADEexpo a leading event for both the entire projecting and constructing production chain. | Они достаточно номера судить MADEexpo ведущим событием как для всего проектировании и строительстве производственной цепочке. |
| They subsequently enable their users to use individual telephone numbers from those number blocks. | Они впоследствии дают возможность своим пользователям использовать индивидуальные телефонные номера из этих блоков номеров. |
| This list uses the assigned numbers from the nautical almanac, which includes only 57 stars. | В этом списке используются номера из навигационного альманаха, который включает только 57 звезды. |
| For example, a child might memorize camera model numbers while caring little about photography. | Например, ребёнок может запоминать номера моделей фотокамер, мало интересуясь фотографированием. |
| The numbers 16 and 17, vacated by March, remained vacant until 1995. | Номера 16 и 17, освободившиеся после ухода March, оставались незанятыми до 1995. |
| Until 2004 they had their own numbers. | До 2004 года включительно они имели собственные номера. |
| Jordan took the numbers 14 and 15, vacated by Fondmetal. | Jordan использовала номера 14 и 15, освободившиеся после ухода Fondmetal. |
| He alternated contrasting musical numbers to achieve dramatic effect in his works. | Он чередовал контрастные музыкальные номера для достижения драматического эффекта в своих произведениях. |
| In 1966, Norman Johnson published a list which included all 92 solids, and gave them their names and numbers. | В 1966 Норман Джонсон опубликовал список, в котором присутствовали все 92 тела, и дал им названия и номера. |
| These were now the highest numbers. | Теперь это были самые большие номера. |
| Examples are the numbers for fixed telephony and mobile telephony. | Примерами этого являются номера для фиксированной телефонии и мобильной связи. |
| Disposable click to € 1 Then you go to dial numbers. | Одноразовая кнопку до € 1 Тогда вы идете в набор номера. |
| The pair developed a distinctive style, including in their stories characteristic musical numbers and chase scenes. | Пара развила своеобразный стиль, в том числе в своих историях - характерные музыкальные номера и сцены преследования. |