These are serial numbers for typewriters. |
Это серийные номера для пишущих машинок. |
The phone numbers was a big mystery. |
Это ведь может... Телефонные номера. |
Now, these are all the numbers Sian called or texted over the last three months. |
Здесь все номера, с которыми Шона связывалась за последние три месяца. |
They tell me their badge numbers don't match up. |
Мне сказали, что номера их значков не сходятся. |
And we do happen to have all their numbers right here. |
И все их номера сейчас у нас. |
It captures account numbers and pins. |
Он считывает номера аккаунтов и пароли. |
You have to change the numbers and names of the owners. |
Пусть поменяет номера и имена владельцев. |
Mom, you have my numbers. |
Мам, у тебя есть мои номера. |
All the numbers are currently inactive. |
Все номера в настоящее время неактивны. |
DiNozzo, dial both numbers three times; hang up after one ring. |
ДиНоззо, набирай оба номера по три раза, и сбрасывай после первого гудка. |
I need your skill set, Jet, to help me get the bank transaction numbers to the winning bid. |
Мне нужен весь твой опыт, Реактор, чтобы получить номера банковских транзакций выигравших ставок. |
Plus, we'll show you the winning lottery numbers. |
Также, покажем выигрышные лотерейные номера. |
Then it branches out again and again, piggyback those secondary numbers spreading out almost exponentially. |
Потом он разветвляется снова и снова, а заодно эти повторные номера, распространяющиеся почти в геометрической прогрессии. |
Cross-references to paragraph numbers in the future restructured RID/ADR have also been included between square brackets in certain cases. |
Кроме того, в ряде случаев включены перекрестные ссылки на номера пунктов в будущем МПОГ/ДОПОГ с измененной структурой, заключенные в квадратные скобки. |
The verification disclosed that decal numbers were either not attached or not indicated on the list for 75 of the 85 items verified. |
Проверка показала, что инвентарные номера не были проставлены или не указывались в случае 75 из 85 проверенных единиц имущества. |
Activities undertaken under these projects may be found in the corresponding programmes of work by reference to the numbers of the programme elements. |
С мероприятиями в рамках этих проектов можно ознакомиться в соответствующих программах работы, используя ссылки на номера элементов программы. |
Such activities are assigned "work type" numbers under the Fund's Optical-based Information System (OBIS). |
В рамках Информационной системы Фонда на оптических дисках (ОБИС) таким видам деятельности были присвоены номера "типов работы". |
The appropriate document numbers would be entered in paragraph 23. |
В пункт 23 будут внесены соответствующие номера документов. |
5 billion with nonsequential serial numbers! |
Пять миллиардов, и номера на купюрах не по порядку! |
But Werner, I have no idea why the numbers aren't working. |
Но я понятия не имею, почему телефонные номера не работают. |
The registration numbers are encrypted in the registers but the demands on the level of security are never the less very high. |
Хотя идентификационные номера граждан шифруются в регистрах, требования к уровню безопасности остаются весьма высокими. |
The numbers 1 through 7 together form the dwelling number, which is used as the domicile code for individuals in the CPR. |
Номера 1-7 в совокупности образуют номер жилища, который используется в качестве кода домицилия для физических лиц в ЦРН. |
At governorate warehouses, observers check the quantities of commodities received, the dates of arrival and the contract numbers. |
На складских помещениях в мухафазах наблюдатели проверяют количество полученных товаров, дату прибытия и номера контрактов. |
He was further said to have been asked to reveal the whereabouts, addresses and telephone numbers of RAWA leaders. |
Также утверждалось, что от него требовали сообщить координаты, адреса и номера телефонов руководителей РАВА. |
These final item numbers will be electronically (and automatically) replicated to the missions by the system. |
Эти окончательные инвентарные номера будут с помощью электронных средств (и в автоматическом режиме) передаваться системой во все миссии. |