| Add all molecular formulas, chemical structures and IUPAC names, CAS numbers. | Добавить все молекулярные формулы, химические структуры и наименования МСТПХ, номера КАС. |
| The article numbers and annex letters in the new draft have been revised to make them sequential throughout the text. | Номера статей и буквенные обозначения приложений в новом проекте были изменены с тем, чтобы обеспечить их последовательность по всему тексту. |
| Given Iyamuremye's limited international communications, the Group has provided these Belgian numbers to Belgian authorities and is awaiting feedback. | С учетом ограниченности международных контактов Иямуремье Группа передала указанные бельгийские номера бельгийским властям и ожидает ответа. |
| Each of these has specific CAS numbers. | Каждый из них имеет отдельные номера КАС. |
| Marking numbers or codes of each shipped item. | Маркировочные номера или коды каждой отгруженной позиции. |
| Marking numbers of each packaging element used to protect the equipment during the shipment. | Маркировочные номера каждого упаковочного элемента, используемого для предохранения оборудования во время транспортировки. |
| He could provide the numbers of the relevant articles. | Оратор может сообщить номера соответствующих статей. |
| Visible registration numbers on police uniforms made it easier to file complaints against the police. | Ясно различимые личные номера на форме полицейских упростили подачу жалоб на полицию. |
| A second unusual feature is the thoroughness with which the serial numbers have been removed. | Второй необычной особенностью является то, с какой тщательностью были удалены эти серийные номера. |
| The fact that the serial numbers have not been removed from known pre-embargo weapons supports this observation. | Тот факт, что серийные номера не удалены с оружия, поступившего, как известно, до эмбарго, подкрепляет это замечание. |
| The Group estimates that the Forces nouvelles are in possession of several thousands of Kalashnikov-pattern assault rifles whose serial numbers have been removed. | По оценкам Группы, в распоряжении «Новых сил» находится несколько тысяч штурмовых винтовок типа автомата Калашникова, с которых удалены серийные номера. |
| (b) The numbers of the various relevant regulations. | Ь) номера различных соответствующих правил. |
| Posters are displayed at the entrances to institutions, indicating the telephone helpline numbers of all Ministry of Internal Affairs units. | При входе в учреждение имеются плакаты, на которых указаны номера телефонов "доверия" всех подразделений МВД. |
| Efforts were being made to have public documents record the date of birth instead of resident registration numbers. | Прилагаются усилия к тому, чтобы в общедоступных документах вместо регистрационного номера резидента указывалась дата рождения. |
| The charges are authorized by the credit card authorization centre and confirmation numbers are received. | Платежи санкционируются центром идентификации владельцев кредитных карт и выяснения их кредитоспособности, и поступают номера подтверждений. |
| Cut code numbers and cut names have not been shown. | Не указаны номера и наименования отрубов. |
| To resolve this, the Internet Protocol also uses port numbers. | Для устранения этой проблемы сетевой протокол использует также номера портов. |
| Following that, their numbers were withdrawn from the list of invalidated TIR Carnets. | После этого их номера были исключены из исписка аннулированных книжек МДП. |
| The English version contains an error in the numbering of paragraphs 8 and 9; those numbers appear twice. | В английском тексте содержится ошибка в нумерации пунктов 8 и 9: эти номера встречаются дважды. |
| Second, the list of lost ammunition provided by Burkina Faso does not specify ammunition lot numbers. | Во-вторых, в списке утерянных боеприпасов, представленном Буркина-Фасо, не указаны номера партий. |
| Due to space constraints, they will be referred to by their numbers in subsequent sections of the document. | В связи с ограниченными типографскими возможностями они будут излагаться в виде ссылок на их номера в последующих разделах документа. |
| Column 1 contains the numbers of the boundary points which are covered by each set of coordinates or are otherwise described. | В колонке 1 указаны номера пограничных точек, описываемых при помощи отдельного набора координат или каким-либо другим образом. |
| Unliquidated obligation balances without purchase order numbers | Остатки непогашенных обязательств, в связи с которыми отсутствуют номера заказ-нарядов |
| The Board reviewed the fixed asset registers for accuracy and noted that certain asset identification numbers were missing. | Комиссия проверила реестры основных фондов и установила, что на некоторых единицах имущества отсутствовали инвентарные номера. |
| Some separate documents cross-referencing emergency information to UN numbers and proper shipping names are available. | Имеется ряд отдельных документов, содержащих ссылки на номера ООН и надлежащие отгрузочные наименования, для целей получения информации на случай аварии. |